1 00:00:00,042 --> 00:00:04,804 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:05,001 --> 00:00:09,891 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:10,510 --> 00:00:12,250 Following the second Manchu invasion (1636), 4 00:00:12,320 --> 00:00:15,059 Crown Prince Sohyeon made his return to Joseon after eight years spent... 5 00:00:15,200 --> 00:00:18,059 as hostage of the Qing, and after incurring a mysterious illness, 6 00:00:18,172 --> 00:00:19,689 he passed away a mere month later. 7 00:00:20,377 --> 00:00:22,530 Immediately following his death, 8 00:00:22,667 --> 00:00:24,521 Crown Princess Kangbin would be embroiled in a conspiracy... 9 00:00:24,620 --> 00:00:26,067 which would eventually lead to her death by poisoning, 10 00:00:26,207 --> 00:00:29,508 while two of her three sons in exile to Jeju Island died of illness, 11 00:00:29,705 --> 00:00:32,110 and only the youngest, Seokgyeon, managed to survive. 12 00:00:34,333 --> 00:00:37,349 The Crown Prince's death itself was clouded by suspicions of poisoning, 13 00:00:37,574 --> 00:00:41,718 and eventually became the spark igniting a bloody political struggle. 14 00:00:43,196 --> 00:00:48,139 Half the populace had already fallen into slavery, 15 00:00:48,682 --> 00:00:50,560 and the number of runaway slaves trying to escape... 16 00:00:50,672 --> 00:00:53,496 from a life of punishment and mistreatment was on the rise, 17 00:00:53,707 --> 00:00:58,961 as was the number of bounty hunters on their trail. 18 00:00:59,357 --> 00:01:06,226 Such men were known as... S L A V E ~*~ H U N T E R S 19 00:01:13,587 --> 00:01:17,787 ~ Joseon - Reign of King Injo ~ 26th year (1648) 20 00:01:19,424 --> 00:01:22,852 ~ Near the Yalu River ~ (border with the Qing) 21 00:02:34,373 --> 00:02:35,651 How can it be so much? 22 00:02:35,782 --> 00:02:37,352 Didn't we agree fifteen nyang or so would suffice? 23 00:02:37,459 --> 00:02:38,910 Ehh Ehh! 24 00:02:39,006 --> 00:02:42,981 Think crossing the Yalu would be as easy as a stroll past the Han River? 25 00:02:43,080 --> 00:02:47,379 Three for crossing into Qing territory, fifteen for bribes to the frontier magistrates, 26 00:02:47,521 --> 00:02:50,661 and think the boatmen are running on thin air? 27 00:02:50,892 --> 00:02:54,001 For thirty nyang, we can start talking. 28 00:02:54,111 --> 00:02:56,535 It's not that we don't want to pay you more. 29 00:02:56,788 --> 00:03:00,063 They'd rob us of any coins we brought, so try to understand. 30 00:03:00,174 --> 00:03:04,729 If you were going to run away, at least bring enough money to do it. 31 00:03:04,855 --> 00:03:07,356 I will give you another three days to find it. 32 00:03:07,482 --> 00:03:10,545 Be it thievery or whatever else you see fit, 33 00:03:10,629 --> 00:03:13,762 bring me at least twenty nyang each. 34 00:03:13,916 --> 00:03:18,846 Naeuri, they'll already be on our trail by now. 35 00:03:19,029 --> 00:03:21,218 In three days, they'll surely catch us! 36 00:03:21,347 --> 00:03:25,294 As for that, it hardly concerns me. 37 00:03:26,039 --> 00:03:27,598 Listen to what I say! 38 00:03:27,697 --> 00:03:31,319 Try to deceive us, and I'll pierce that dirty skull of yours! 39 00:03:31,419 --> 00:03:33,918 So this runaway minion wants to see some blood now?! 40 00:03:34,003 --> 00:03:36,695 {\a6}*Old Gangwon Province area, east of Daegwanllyeong Pass 41 00:03:34,003 --> 00:03:36,695 Are you looking down on a Gwandong* hunter? 42 00:03:36,788 --> 00:03:39,156 I abandoned every fear of death the moment I started hunting wild tigers. 43 00:03:39,269 --> 00:03:43,369 So you think of demise first, when survival is awaiting out there? 44 00:03:43,510 --> 00:03:46,997 That courage of yours is going to be useless, if you end up croaking. 45 00:03:47,531 --> 00:03:48,657 Don't waste your time here, 46 00:03:48,741 --> 00:03:51,797 and see if you can find anything by rummaging merchants' bundles. 47 00:03:52,090 --> 00:03:55,864 Or if you have anything left to sell, go ahead. 48 00:03:56,224 --> 00:03:57,507 Uh?! 49 00:04:17,567 --> 00:04:19,197 Unfold it. 50 00:04:27,923 --> 00:04:30,489 One of them has thick cheeks, 51 00:04:30,629 --> 00:04:32,582 his eyebrows spread out along the edges. 52 00:04:32,680 --> 00:04:37,599 A quick look at his mug, and it'll be obvious he won't listen. 53 00:04:37,795 --> 00:04:40,914 That son of a swine... 54 00:04:44,085 --> 00:04:47,033 Another with snub nose, broad shoulders, 55 00:04:47,136 --> 00:04:49,904 and a Gangwon Province inflection. 56 00:04:51,461 --> 00:04:55,663 Also, a scraggly-faced woman carrying her young daughter. 57 00:04:59,821 --> 00:05:01,456 Don't get nervous, folks. 58 00:05:01,551 --> 00:05:04,488 I'm only here to catch runaway slaves. 59 00:05:04,695 --> 00:05:08,154 No need to feel intimidated, 60 00:05:08,243 --> 00:05:10,859 so all the other merchants can just go on drinking. 61 00:05:10,985 --> 00:05:12,418 Let's start. 62 00:05:55,776 --> 00:05:57,574 One down. 63 00:07:03,862 --> 00:07:05,514 Mother! 64 00:07:07,071 --> 00:07:09,251 Let's just die. 65 00:07:09,337 --> 00:07:11,061 If slavery is all that's awaiting us, 66 00:07:11,145 --> 00:07:13,548 better to die free. 67 00:07:13,618 --> 00:07:15,753 I don't want to die, Mother! 68 00:07:15,851 --> 00:07:17,902 Don't do it... 69 00:07:18,450 --> 00:07:20,290 In your next life, 70 00:07:20,403 --> 00:07:25,282 be blessed with two good parents, eat rice every day, wear nice garments, 71 00:07:25,408 --> 00:07:30,227 meet a nice groom and get married. 72 00:07:39,976 --> 00:07:41,929 Listen, you. 73 00:07:43,207 --> 00:07:46,212 Shouldn't harm that precious body of yours. 74 00:07:46,317 --> 00:07:50,385 Not even meat will be on my plate, if all I bring back is your corpse. 75 00:07:50,563 --> 00:07:52,900 As if you would know... 76 00:07:57,830 --> 00:07:59,689 ~ No (male slave) ~ 77 00:08:01,723 --> 00:08:03,857 ~ No ~ 78 00:08:05,613 --> 00:08:06,851 ~ Bi (female slave) ~ 79 00:08:06,943 --> 00:08:09,085 ~ Bi ~ 80 00:08:10,038 --> 00:08:11,827 Attention. 81 00:08:17,525 --> 00:08:19,618 Ever seen this woman before? 82 00:08:19,773 --> 00:08:21,559 Should you disclose her whereabouts, 83 00:08:21,668 --> 00:08:23,903 I will not only release you right away, 84 00:08:24,029 --> 00:08:25,954 but will make sure you can safely settle down. 85 00:08:26,082 --> 00:08:28,053 Take a good look. 86 00:08:30,019 --> 00:08:31,596 I... 87 00:08:31,814 --> 00:08:37,629 think I might have seen her at a tavern in Anseong, or not. 88 00:08:38,194 --> 00:08:40,228 If you could only set us free for a few days, I would go and find... 89 00:08:40,326 --> 00:08:42,685 You shameless little prick, still not getting it? 90 00:08:42,777 --> 00:08:44,233 As I was saying... 91 00:08:45,685 --> 00:08:47,159 You, come here. 92 00:08:47,236 --> 00:08:49,327 And they said a rabid dog can be crazy enough to bark at a tiger... 93 00:08:49,421 --> 00:08:52,057 - How dare you stab me in... - Wangson. 94 00:08:52,184 --> 00:08:57,073 {\a6}*same as today, but used to address seniors by both sexes 95 00:08:52,184 --> 00:08:57,073 Eonni*, forget the bounty and just let me deal with this rat. 96 00:08:57,283 --> 00:08:58,691 Kill him, 97 00:08:59,154 --> 00:09:00,742 but then it's fifteen nyang for the pleasure. 98 00:09:00,872 --> 00:09:02,301 Go ahead. 99 00:09:06,108 --> 00:09:08,201 You little rat! 100 00:09:08,892 --> 00:09:11,081 Aigoo! Aigoo... 101 00:09:11,246 --> 00:09:13,691 - Aigoo... - Ahh... my leg! 102 00:09:43,304 --> 00:09:45,271 ~ Hanyang - Near Dongdaemun* ~ 103 00:09:43,304 --> 00:09:45,271 {\a6}*eastern gates of capital (old Seoul) 104 00:09:45,355 --> 00:09:46,871 Jumo (tavern host)! 105 00:09:46,955 --> 00:09:47,938 Yes! 106 00:09:48,037 --> 00:09:51,745 Here I am again! 107 00:09:51,956 --> 00:09:56,142 - Come on out. - Yes, will be right there. 108 00:09:56,381 --> 00:09:57,815 Sit down! 109 00:09:57,911 --> 00:09:59,738 Aigoo, forget it. 110 00:09:59,921 --> 00:10:01,668 Take your eyes off of me, for starters. 111 00:10:01,758 --> 00:10:03,712 As if I needed old farts drooling all over the place. 112 00:10:03,806 --> 00:10:07,512 Ehh Ehh! Wine gets better with age! 113 00:10:07,625 --> 00:10:09,943 Might be old, but I still am quite a catch. 114 00:10:10,083 --> 00:10:11,937 Just have a seat. 115 00:10:15,208 --> 00:10:18,034 Is Daegil still not back from slave hunting? 116 00:10:18,119 --> 00:10:19,809 {\a6}*southwestern version of Hyung 117 00:10:18,119 --> 00:10:19,809 Aigoo, Seong*. 118 00:10:19,949 --> 00:10:23,728 Why look for that scoundrel, unless you wanted to spoil the mood? 119 00:10:23,812 --> 00:10:25,147 Isn't that right? 120 00:10:25,301 --> 00:10:26,160 Oh my! 121 00:10:26,256 --> 00:10:27,420 What are you grabbing down there? 122 00:10:27,535 --> 00:10:30,555 Ahh... Grabbing? Who ever grabbed anything? 123 00:10:30,696 --> 00:10:34,039 At best, I might have unintentionally fondled it! 124 00:10:34,137 --> 00:10:36,551 Aigoo, if you still have all that energy now, 125 00:10:36,671 --> 00:10:38,351 I don't even want to imagine what the glory days felt like. 126 00:10:38,464 --> 00:10:42,277 Want energy? I'm still in my glory days down there. 127 00:10:42,453 --> 00:10:43,934 Give it a try. 128 00:10:44,040 --> 00:10:46,330 So how about it? Quite the lion, uh? 129 00:10:46,428 --> 00:10:49,593 Lion? Feels more like a wrinkly little cat to me. 130 00:10:49,692 --> 00:10:51,026 Ahem! 131 00:10:51,237 --> 00:10:53,948 It's lust and lechery all over the place, all right! 132 00:10:54,018 --> 00:10:55,837 What brings you here, so early in the morning? 133 00:10:55,926 --> 00:10:58,203 Does a busy bureau officer like me know day from night? 134 00:10:58,298 --> 00:11:00,677 What is wrong with those mugs of yours? 135 00:11:00,775 --> 00:11:01,829 Are you scheming something? 136 00:11:01,899 --> 00:11:03,816 Ahh... Scheming?! 137 00:11:04,193 --> 00:11:06,584 Where else would you find such exemplary plebs around? 138 00:11:06,782 --> 00:11:08,027 Isn't that right? 139 00:11:08,126 --> 00:11:10,334 Indeed, indeed. If only everyone else were like us! 140 00:11:10,475 --> 00:11:13,054 Your Excellency would finally tell day and night apart. 141 00:11:13,144 --> 00:11:15,771 - Sure, sure... - The old leopard... 142 00:11:15,967 --> 00:11:18,384 can lose its fangs, but not its spots! 143 00:11:18,496 --> 00:11:21,976 I have my eyes on you, so don't go prancing around doing silly shenanigans. 144 00:11:23,284 --> 00:11:26,330 Ahh... Where is my table? 145 00:11:29,519 --> 00:11:31,697 That's tight. 146 00:11:45,069 --> 00:11:46,305 Eonni... 147 00:11:46,389 --> 00:11:50,238 No matter how you put it, is this a man's job? 148 00:11:50,393 --> 00:11:51,498 Uh? 149 00:11:51,590 --> 00:11:54,749 {\a6}*sort of an archaic housemaid, making side dishes and other amenities 150 00:11:51,590 --> 00:11:54,749 Shouldn't we have a chanmo* doing all this for us? 151 00:12:00,843 --> 00:12:02,829 And I even got stabbed, uh? 152 00:12:02,916 --> 00:12:04,920 You've seen it yourselves, earlier. 153 00:12:05,058 --> 00:12:06,864 I was stabbed, and you have me cook as well? 154 00:12:06,941 --> 00:12:09,130 How can there be no comradery here? 155 00:12:09,285 --> 00:12:10,956 It's always me! 156 00:12:12,299 --> 00:12:14,650 If I could only slice some meat. 157 00:12:20,475 --> 00:12:22,419 And do I have to feed myself with wild greens? 158 00:12:22,559 --> 00:12:24,691 What am I, a calf or something? 159 00:12:53,375 --> 00:12:54,738 What is it? 160 00:12:55,218 --> 00:12:56,342 Naeuri... 161 00:12:56,416 --> 00:12:57,623 May I... 162 00:12:57,716 --> 00:13:00,983 May I importune you with a favor? 163 00:13:02,477 --> 00:13:04,411 Why would you? 164 00:13:04,692 --> 00:13:07,029 It doesn't matter if I have to die, 165 00:13:07,123 --> 00:13:09,804 but could you not set my daughter free? 166 00:13:09,881 --> 00:13:11,784 Afraid not. 167 00:13:14,608 --> 00:13:16,659 That poor young thing... 168 00:13:17,221 --> 00:13:21,604 will be forced to become bedfellows with a man past sixty. 169 00:13:21,816 --> 00:13:24,877 What could she have ever done, 170 00:13:25,678 --> 00:13:29,667 to deserve a mother like myself, and such a nefarious existence? 171 00:13:30,032 --> 00:13:33,864 If you have any compassion, 172 00:13:34,022 --> 00:13:35,812 just once... 173 00:13:36,930 --> 00:13:39,388 Accord her your benevolence just this once. 174 00:13:39,529 --> 00:13:40,400 I beg you. 175 00:13:40,512 --> 00:13:42,552 I implore you to save her. 176 00:13:43,358 --> 00:13:45,732 Ever heard of slave hunter Lee Dae Gil? 177 00:13:46,111 --> 00:13:47,369 Yes. 178 00:13:47,923 --> 00:13:49,749 I sure have. 179 00:13:50,072 --> 00:13:53,595 His eyes are crimson red, his teeth black as a beast. 180 00:13:53,716 --> 00:13:55,806 He looks like a dhole who's been starving for ten days, 181 00:13:55,905 --> 00:13:57,773 and is the kind of lowbred who would gorge the night away... 182 00:13:57,885 --> 00:14:01,706 in a gisaeng's embrace, on the same day his parents died. 183 00:14:02,171 --> 00:14:06,693 But Naeuri, you couldn't possibly compare with such vulgar beasts. 184 00:14:06,946 --> 00:14:11,088 - I beg you... May you... - That'd be me. 185 00:14:13,616 --> 00:14:14,500 What? 186 00:14:14,589 --> 00:14:17,859 The "vulgar beast" you've heard about. 187 00:14:37,732 --> 00:14:39,720 Aigoo! Daegil! 188 00:14:39,799 --> 00:14:41,263 Safe and sound? 189 00:14:41,501 --> 00:14:44,280 - And Your Excellency? - All peace and prosperity! 190 00:14:44,577 --> 00:14:48,504 Why do they always look like you flogged them all the way here? 191 00:14:48,644 --> 00:14:52,689 They're slaves running for their lives, think they'd be all kempt and willing? 192 00:14:52,800 --> 00:14:55,211 Found a handful on the way, so I had to do some taming. 193 00:14:55,311 --> 00:14:57,326 But they're unscathed, I trust? 194 00:14:57,621 --> 00:15:00,222 If you even only broke a limb or two, that would hurt the price for sure?! 195 00:15:00,334 --> 00:15:01,565 I'm Daegil, you know. 196 00:15:01,660 --> 00:15:02,527 You sure are! 197 00:15:02,628 --> 00:15:06,261 Joseon's best slave hunter would never make such mistakes. 198 00:15:06,654 --> 00:15:07,991 I laud your efforts. 199 00:15:08,088 --> 00:15:09,997 Fifty nyang for the trouble. 200 00:15:11,364 --> 00:15:15,220 So that's how you repay my goodwill? Enough with the shenanigans, 201 00:15:15,276 --> 00:15:18,705 and add another thirty nyang to the plate. 202 00:15:18,783 --> 00:15:21,141 Ohh Ohh! Listen to that! 203 00:15:21,248 --> 00:15:22,855 Is slave hunting some kind of official post... 204 00:15:22,974 --> 00:15:25,194 you can pester me with, as if you were entitled to a fixed salary? 205 00:15:25,320 --> 00:15:28,439 Just be content with that, and enjoy some deserved rest. 206 00:15:28,706 --> 00:15:29,759 Here... 207 00:15:31,624 --> 00:15:32,859 Hey... Daegil. 208 00:15:32,933 --> 00:15:35,867 Do I need to get my hands dirty? Uh? 209 00:15:37,861 --> 00:15:39,308 What do you prefer, 210 00:15:39,491 --> 00:15:41,984 a little hole over here, or giving me my money? 211 00:15:42,136 --> 00:15:44,295 - Your call. - Ahh... You really... 212 00:15:44,464 --> 00:15:48,770 Want to spoil all this merriment for a few paltry slaves? 213 00:15:48,953 --> 00:15:51,917 You might think catching paltry slaves is all our trade entails to, 214 00:15:52,013 --> 00:15:55,320 but in the grand scheme of things, we help restore public order and discipline. 215 00:15:55,428 --> 00:15:57,592 Both Your Excellency and us, 216 00:15:57,733 --> 00:16:00,060 aren't we all serving the same cause, after all? 217 00:16:00,158 --> 00:16:05,478 But look at this, isn't arguing over a mere thirty nyang a little excessive? 218 00:16:05,603 --> 00:16:06,252 What do you think? 219 00:16:06,351 --> 00:16:09,158 Think you're the only slave hunter who's asking for work? 220 00:16:09,271 --> 00:16:11,621 There are lines of people who'd kill for your job! 221 00:16:11,720 --> 00:16:14,538 As if you'd be the only officer in the bureau looking for slaves? 222 00:16:14,649 --> 00:16:17,459 There are lines of officers and yangban out there asking for us. 223 00:16:17,566 --> 00:16:19,546 So, let's see the money. 224 00:16:19,654 --> 00:16:21,395 Aigoo... 225 00:16:22,173 --> 00:16:24,486 Be damned the day you were born... 226 00:16:24,598 --> 00:16:25,992 Happy now? 227 00:16:27,365 --> 00:16:28,864 You son of a wench! 228 00:16:29,052 --> 00:16:31,934 You sell people for a dozen nyang? 229 00:16:32,030 --> 00:16:36,807 One day, I'll shoot a hole in that dirty skull of yours. 230 00:16:43,494 --> 00:16:45,166 Go ahead and try. 231 00:16:45,958 --> 00:16:47,919 I'm waiting. 232 00:16:50,021 --> 00:16:53,538 And that is why they treat slaves like you... 233 00:16:53,706 --> 00:16:56,052 worse than beasts. 234 00:16:56,642 --> 00:16:58,267 Sit down, you fool! 235 00:16:58,530 --> 00:17:00,902 Damn it, I thought he was going after me. 236 00:17:01,518 --> 00:17:03,453 - Make a spectacle, will you? - Ahh... Right! 237 00:17:03,538 --> 00:17:05,799 That Eonnyeon you were looking for. 238 00:17:11,348 --> 00:17:12,991 Did you... 239 00:17:13,933 --> 00:17:14,649 find her? 240 00:17:14,761 --> 00:17:17,613 Ahh... I didn't. But this superior I was under... 241 00:17:17,697 --> 00:17:20,648 was just promoted to magistrate and is on his way to Gyeongsang Province, 242 00:17:20,788 --> 00:17:24,862 should I ask him to help you out? 243 00:17:25,466 --> 00:17:27,658 - Will you do that for me? - Sure will! 244 00:17:27,847 --> 00:17:32,013 Sure would like to, but I'd also need... 245 00:17:32,181 --> 00:17:33,263 I guess that'd work?! 246 00:17:33,403 --> 00:17:35,261 You know... 247 00:17:36,911 --> 00:17:40,283 - How about thirty nyang? - Since it's you, 248 00:17:40,409 --> 00:17:43,787 well, let's just pretend we're even. Thirty nyang... 249 00:17:44,411 --> 00:17:46,284 Would fifty nyang make it easier? 250 00:17:46,379 --> 00:17:48,610 Ahh... I'm helping you out of our deep and long-lasting friendship, 251 00:17:48,721 --> 00:17:51,381 is money really the issue here? 252 00:17:52,617 --> 00:17:56,083 - So I guess it will take a hundred nyang. - Ohh Ohh! You really... 253 00:17:56,224 --> 00:17:59,792 I will take it, if anything out of courtesy for your earnest zeal. 254 00:17:59,932 --> 00:18:02,367 Hey, hey!! 255 00:18:02,995 --> 00:18:05,369 Fifty upfront, the rest when the deal is done. 256 00:18:05,481 --> 00:18:06,706 You have a month. 257 00:18:06,801 --> 00:18:08,651 Let's follow market rules. 258 00:18:08,751 --> 00:18:10,627 Take care. 259 00:18:10,836 --> 00:18:13,963 Aigoo... I wouldn't piss on him if he were on fire! 260 00:18:14,036 --> 00:18:15,251 Ehh! You fool! 261 00:18:15,361 --> 00:18:17,517 Walk straight, you fools! 262 00:18:17,707 --> 00:18:21,549 You won't listen, will you? 263 00:18:21,718 --> 00:18:25,596 I said get moving! Move! 264 00:18:25,691 --> 00:18:28,854 Hurry up and move! 265 00:18:31,447 --> 00:18:33,722 One, two, three... 266 00:18:34,979 --> 00:18:37,001 How much money are six runaway slaves worth? 267 00:18:37,093 --> 00:18:37,965 Eonni. 268 00:18:38,073 --> 00:18:40,121 Wasn't this slave hunting thing our trade? 269 00:18:40,338 --> 00:18:42,571 But now Daegil is all over it. 270 00:18:42,696 --> 00:18:45,212 I wipe the street clean for a year, and that crazy bitch spoils it in a day. 271 00:18:45,311 --> 00:18:46,856 Shouldn't we have a ritual against them or something? 272 00:18:46,954 --> 00:18:50,438 We'll have to strip him dry and show who's running this ship. 273 00:18:50,551 --> 00:18:54,982 So the bitch will stop coming here. 274 00:19:02,680 --> 00:19:06,726 {\a6}*crescent moon blade, halberd-like 275 00:19:02,680 --> 00:19:06,726 A duel between top weaponry like the woldo* and the long spear... 276 00:19:06,866 --> 00:19:10,369 is what we will focus on today, so observe carefully and learn. 277 00:20:36,481 --> 00:20:39,249 The hell are you staring at? 278 00:21:18,413 --> 00:21:19,684 You son of a wench. 279 00:21:19,776 --> 00:21:22,054 Still prancing around as if you were a high officer here?! 280 00:21:22,208 --> 00:21:26,042 Want to see us all punished because you stared at His Excellency? 281 00:21:26,168 --> 00:21:27,471 I apologize. 282 00:21:27,714 --> 00:21:29,599 Apologize?! 283 00:21:34,523 --> 00:21:35,886 You little prick. 284 00:21:36,011 --> 00:21:39,608 Spare me the excuses, you fool. 285 00:21:39,786 --> 00:21:45,780 You! Do that again, and I'll make you feel sorry for real! Got it? 286 00:21:48,238 --> 00:21:49,994 Forgive me... 287 00:21:53,089 --> 00:21:55,824 Wipe all the horse shit here, 288 00:21:55,978 --> 00:22:00,947 and comb those horses enough to make flies fall flat on their asses. 289 00:22:01,073 --> 00:22:02,405 Got it? 290 00:22:08,350 --> 00:22:10,218 Here you are. 291 00:22:13,407 --> 00:22:16,705 Aigoo, that saddle is too old. 292 00:22:16,887 --> 00:22:18,378 How can you ride this? 293 00:22:18,507 --> 00:22:20,441 You can get a new one for a nyang or so. 294 00:22:20,548 --> 00:22:22,355 Just feed it. 295 00:22:22,434 --> 00:22:26,039 Want me to change the horseshoes? I'll give you a discount. 296 00:22:26,351 --> 00:22:28,748 Comb it while you're at it. Make it pretty. 297 00:22:28,861 --> 00:22:32,963 You motherless tightwad... 298 00:22:33,140 --> 00:22:34,837 Follow me, silly. 299 00:23:04,935 --> 00:23:07,210 Aigoo... 300 00:23:07,392 --> 00:23:09,205 What's with you? 301 00:23:09,300 --> 00:23:12,450 Always come in like a thief, will you? 302 00:23:12,576 --> 00:23:14,360 Did you boil these for me, Jumo? 303 00:23:14,473 --> 00:23:16,692 Aigoo! You hopeless little fool. 304 00:23:16,917 --> 00:23:19,249 Aigoo... You scared me to death... 305 00:23:20,429 --> 00:23:23,447 I cook, launder, wash dishes and even sew. 306 00:23:23,587 --> 00:23:26,124 What did I do to deserve all this? 307 00:23:26,217 --> 00:23:27,914 Ahh... Forget it! 308 00:23:30,990 --> 00:23:31,947 Eonni. 309 00:23:32,051 --> 00:23:34,643 Why don't we get a seamstress like the others? 310 00:23:34,781 --> 00:23:36,670 Why don't you tell him? 311 00:23:36,874 --> 00:23:41,468 Daegil Eonni won't listen to me, but if you tell him, he might. 312 00:23:42,304 --> 00:23:44,749 All right, just finish the laundry. 313 00:23:45,036 --> 00:23:47,213 Aigoo... really. 314 00:23:47,438 --> 00:23:50,416 This is the last day I'm doing this. 315 00:23:50,570 --> 00:23:53,776 From now on, we'll start sharing chores. 316 00:23:55,054 --> 00:23:56,080 I'm back. 317 00:23:56,192 --> 00:23:57,361 Eonni! 318 00:23:57,613 --> 00:23:58,987 And the deal? How did it go? 319 00:23:59,114 --> 00:24:01,045 Got screwed. How's the wound? 320 00:24:01,150 --> 00:24:03,342 Screwed, again? 321 00:24:04,207 --> 00:24:06,194 Here... fifty nyang. 322 00:24:06,672 --> 00:24:08,695 Fi...Fifty? 323 00:24:09,422 --> 00:24:11,177 So they haggled for a ninety-nyang job, 324 00:24:11,262 --> 00:24:12,568 and ended up paying forty less? 325 00:24:12,653 --> 00:24:14,960 All those bureau officers are the same. 326 00:24:15,097 --> 00:24:18,342 {\a6}*Old Gaeseong 327 00:24:15,097 --> 00:24:18,342 When it comes to making a profit, they're worse than Songdo*'s merchants. 328 00:24:18,623 --> 00:24:21,362 Still, shouldn't you at least have brought home seventy? 329 00:24:21,475 --> 00:24:24,461 They get all the credit, and we do all the dirty work. 330 00:24:24,555 --> 00:24:26,696 Eat too much and you'll get the runs, you fool. 331 00:24:26,770 --> 00:24:29,599 It's not like we're the only slave hunters out there. 332 00:24:29,711 --> 00:24:30,680 Here. 333 00:24:30,835 --> 00:24:32,717 Ten nyang apiece, 334 00:24:32,822 --> 00:24:37,873 {\a6}*Jamojeonga: archaic form of usury 335 00:24:32,822 --> 00:24:37,873 and leave the rest to the shylock*. 336 00:24:38,224 --> 00:24:39,488 Let's keep a bit more. 337 00:24:39,563 --> 00:24:42,425 You really don't want to listen, do you? 338 00:24:42,551 --> 00:24:45,263 When you get old and your knees get all rattly, 339 00:24:45,364 --> 00:24:46,555 think you'll be able to continue this? 340 00:24:46,653 --> 00:24:48,929 While you're still young, you should save some money, 341 00:24:49,041 --> 00:24:50,793 buy yourself a house and some land, you fool. 342 00:24:50,887 --> 00:24:52,624 Is this the first time I get stabbed? 343 00:24:52,708 --> 00:24:54,155 We don't even know if we'll make it through the next job, 344 00:24:54,253 --> 00:24:56,097 want me to think about houses and land? 345 00:24:56,190 --> 00:24:58,061 There isn't much to life. 346 00:24:58,145 --> 00:25:00,561 You have fun until it lasts, and then you get old and croak. 347 00:25:00,674 --> 00:25:01,615 Let's do what he says. 348 00:25:01,727 --> 00:25:04,458 We had a long trip and he was even stabbed. 349 00:25:04,551 --> 00:25:06,726 Now you start as well? 350 00:25:06,815 --> 00:25:10,346 Why, are we doing this to save money, or to spend it? 351 00:25:10,451 --> 00:25:15,526 We've made it through this, so let's relax and have some fun. 352 00:25:16,003 --> 00:25:17,863 Just add another five nyang each. 353 00:25:18,686 --> 00:25:19,558 All right, fine. 354 00:25:19,652 --> 00:25:21,212 One nyang each, just one. 355 00:25:21,308 --> 00:25:23,055 Forget it. At least three. 356 00:25:23,168 --> 00:25:24,179 Two nyang. 357 00:25:24,446 --> 00:25:25,780 Two. 358 00:25:26,538 --> 00:25:27,922 If you don't want to, forget it. 359 00:25:29,893 --> 00:25:32,122 Eonni, you better not screw us up with the counting. 360 00:25:32,227 --> 00:25:34,585 We're leaving it to you out of trust, so you better! 361 00:25:34,669 --> 00:25:35,976 I'm sure you know what I'm feeling, right? 362 00:25:36,130 --> 00:25:39,698 What are you, some shaman? I don't even know what "I" am feeling. 363 00:25:39,889 --> 00:25:42,094 Why do I even bother... 364 00:25:42,783 --> 00:25:45,115 What's wrong with this? 365 00:25:47,045 --> 00:25:48,346 Aigoo... 366 00:26:08,516 --> 00:26:11,111 In earnest zeal I bestowed you my benevolence and care, 367 00:26:11,209 --> 00:26:14,868 like heavenly providence protecting and nurturing barren soil. 368 00:26:14,973 --> 00:26:16,846 How dare you desert your calling, 369 00:26:17,020 --> 00:26:19,343 subjecting direful quandaries upon the hands that fed you? 370 00:26:19,483 --> 00:26:23,290 Spare me, Naeuri... 371 00:26:45,041 --> 00:26:47,405 You abandoned your keeper in spurious abscondence, 372 00:26:47,559 --> 00:26:49,891 committing the most treacherous of crimes, 373 00:26:50,060 --> 00:26:54,181 so you shall bear the hallmarks of your shameful conduct on your visage. 374 00:27:03,040 --> 00:27:07,455 ~ No (male slave) ~ 375 00:27:53,546 --> 00:27:57,516 ~ Bi (female slave) ~ 376 00:27:59,763 --> 00:28:01,638 Mother... 377 00:28:02,445 --> 00:28:04,390 Mother. 378 00:28:06,834 --> 00:28:08,238 Mother. 379 00:28:09,717 --> 00:28:11,428 Mother... 380 00:28:11,793 --> 00:28:13,788 Are you out there? 381 00:28:14,911 --> 00:28:15,927 Were you looking for me? 382 00:28:16,018 --> 00:28:17,422 Until further instructions, 383 00:28:17,515 --> 00:28:19,888 do not give that slattern a single drop of water, 384 00:28:19,983 --> 00:28:21,510 and prepare her daughter. 385 00:28:21,588 --> 00:28:23,131 Yes, Naeuri. 386 00:28:24,847 --> 00:28:26,052 Follow me. 387 00:28:27,222 --> 00:28:28,987 - Mother... - Hurry up! 388 00:28:29,080 --> 00:28:30,495 Aigoo, you little... 389 00:28:30,593 --> 00:28:32,444 - Follow me. - Mother! 390 00:28:32,542 --> 00:28:34,009 Aigoo, will you listen to me? 391 00:28:34,104 --> 00:28:35,738 - Mother! - Get moving! 392 00:28:38,861 --> 00:28:40,344 Mother... 393 00:28:40,828 --> 00:28:42,944 Mother! 394 00:28:43,483 --> 00:28:46,110 - Move! - Mother... 395 00:28:49,790 --> 00:28:51,025 Aigoo... Who else... 396 00:28:51,123 --> 00:28:56,634 The daughter-in-law of Minister Choi eloped with a servant after some navel-grinding?! 397 00:28:56,729 --> 00:29:00,226 {\a6}*also known as seok (180 liters/47 gallons) 398 00:28:56,729 --> 00:29:00,226 That's a twenty-seom* reward for a single case. 399 00:29:02,220 --> 00:29:05,860 But you don't sound too enthralled?! 400 00:29:06,140 --> 00:29:09,279 Me? No... Your Excellency. 401 00:29:09,447 --> 00:29:13,549 I'm not like some of those clammy bedbugs, sticking from one barn to the other. 402 00:29:13,676 --> 00:29:15,541 Guess it must be quite hectic?! 403 00:29:15,755 --> 00:29:17,930 Ohh Ohh... You little... 404 00:29:18,039 --> 00:29:22,186 What are you, acting all precious with a state officer? 405 00:29:22,281 --> 00:29:25,734 Ahh... I'm sure you also told Daegil the good news. 406 00:29:25,826 --> 00:29:27,826 Ahh... I did! 407 00:29:28,023 --> 00:29:31,184 In my line of work, you can't always stick to one side of the boat, 408 00:29:31,338 --> 00:29:32,722 or it'll sink. 409 00:29:32,826 --> 00:29:35,134 So the first hound to catch the hare keeps the bones... 410 00:29:35,314 --> 00:29:36,247 Is that it? 411 00:29:36,341 --> 00:29:37,632 Need to ask?! 412 00:29:37,800 --> 00:29:42,000 Be it rabid or docile, the first to bring me the goods gets the vittles! 413 00:29:43,306 --> 00:29:45,624 You sure don't know how nasty rabid dogs can get... 414 00:29:45,737 --> 00:29:48,271 You have about a month. 415 00:29:48,385 --> 00:29:50,568 If you let Daegil beat you out again, 416 00:29:50,662 --> 00:29:52,845 better just forget about slave hunting while you're at it, 417 00:29:52,985 --> 00:29:56,757 and go see if you can launder some gisaeng's nightclothes. 418 00:29:57,749 --> 00:30:01,613 Just sit down while you're there, you useless scamps. 419 00:30:04,549 --> 00:30:07,253 Eonni, forget about Daegil. 420 00:30:07,401 --> 00:30:11,325 Shouldn't we deal with him first? He makes my blood boil. 421 00:30:11,592 --> 00:30:13,069 Not today. 422 00:30:13,182 --> 00:30:16,382 He still gave us twenty seom of rice on a silver platter. 423 00:30:19,655 --> 00:30:22,087 Aigoo... My... 424 00:30:22,195 --> 00:30:27,638 How strenuous it must have been, you look so weary and famished. 425 00:30:28,677 --> 00:30:30,899 You can't run on morning dew alone, 426 00:30:31,008 --> 00:30:33,568 although I guess that's what your job entails to. 427 00:30:33,682 --> 00:30:39,115 Tell me, you're not skipping meals, are you? 428 00:30:40,025 --> 00:30:41,334 Why? 429 00:30:41,599 --> 00:30:43,602 Want to tag along and help us fix that? 430 00:30:43,696 --> 00:30:49,624 Ahh... My chest would thump, shake and throb all day at the sight. 431 00:30:49,730 --> 00:30:53,540 Sure it can do that? Looks no bigger than mine. 432 00:30:57,305 --> 00:31:00,556 Ahh... Like you would even know how it looks like, 433 00:31:00,655 --> 00:31:03,928 you sorry little moppet. 434 00:31:08,240 --> 00:31:13,241 If you want more, go ahead and tell me. 435 00:31:28,225 --> 00:31:29,548 Eonni. 436 00:31:30,245 --> 00:31:32,029 What's your secret? 437 00:31:32,853 --> 00:31:36,960 The quiet cat is the fastest to climb up the stove. 438 00:31:37,222 --> 00:31:38,365 I told you that's not it. 439 00:31:38,459 --> 00:31:40,219 It's not it? Please. 440 00:31:40,444 --> 00:31:43,689 Anyway you see it, that's what it is. 441 00:31:47,477 --> 00:31:49,327 That's good. 442 00:31:52,323 --> 00:31:53,309 Hey... 443 00:31:53,401 --> 00:31:55,817 Where are you going at this hour? 444 00:31:55,914 --> 00:31:57,208 It's the twilight, time to set sail. 445 00:31:57,334 --> 00:31:59,437 Isn't it the right time to catch lasses? 446 00:31:59,534 --> 00:32:03,047 Your wound is still fresh, so don't go fooling around as always. 447 00:32:04,929 --> 00:32:07,424 If you want to find your catch, you'll need to fool around. 448 00:32:07,535 --> 00:32:11,490 Sit here all night, and see if they come straight on your lap. 449 00:32:11,602 --> 00:32:14,299 Like you'd know... 450 00:32:14,482 --> 00:32:16,574 So long. Uh? 451 00:32:21,380 --> 00:32:24,707 You prick, don't stay out all night! 452 00:32:32,452 --> 00:32:34,911 You came like the nightly breeze, 453 00:32:35,152 --> 00:32:37,804 and leave me like dreary clouds. 454 00:32:38,633 --> 00:32:42,932 Is this truly how we must part? 455 00:32:45,745 --> 00:32:47,928 How cruel a destiny... 456 00:32:48,054 --> 00:32:49,762 we share. 457 00:32:50,014 --> 00:32:52,908 {\a6}*archaic for partner 458 00:32:50,014 --> 00:32:52,908 You cannot leave me this way, Seobangnim*. 459 00:32:53,231 --> 00:32:55,511 Ohh Ohh! Seobang?! 460 00:32:55,648 --> 00:32:59,609 Is not yours on his way back after his dealings in town? 461 00:33:00,532 --> 00:33:03,509 My partner he still may be, 462 00:33:05,983 --> 00:33:08,875 but inside this heart of mine, 463 00:33:09,238 --> 00:33:12,485 you are the one and only. 464 00:33:16,652 --> 00:33:19,130 Men can have a mistress, 465 00:33:19,317 --> 00:33:20,867 but why... 466 00:33:20,977 --> 00:33:24,923 Why must women be devoted to but one man? 467 00:33:29,152 --> 00:33:32,003 Confucius said so. 468 00:33:36,070 --> 00:33:38,369 Seobangnim... 469 00:33:44,072 --> 00:33:45,505 Wait... 470 00:33:45,670 --> 00:33:47,134 Wait... Wait! 471 00:33:50,142 --> 00:33:52,076 By the flames of chagrin I was devoured, 472 00:33:52,202 --> 00:33:54,450 as the plebeian clods deserted their call, 473 00:33:54,562 --> 00:33:56,978 but so swift were the hands of providence, and what solace above all! 474 00:33:57,091 --> 00:34:00,041 Under the harvesting moon's ferment they absconded, 475 00:34:00,195 --> 00:34:03,834 a most vexatious millstone would it not be?! 476 00:34:04,732 --> 00:34:07,888 A miserly bondservant's guile marauding my day... 477 00:34:08,043 --> 00:34:11,260 Ehh! What abashing dismay! 478 00:34:11,920 --> 00:34:17,379 Can a benign glitter from above kindle nights without moon? 479 00:34:17,493 --> 00:34:19,595 May this impudence no longer envenom our nectars of merriment, 480 00:34:19,705 --> 00:34:22,502 and let us palaver the jolly night away. 481 00:34:22,629 --> 00:34:28,402 But... Tidings abound that you blessed your father with restorative nectars? 482 00:34:28,501 --> 00:34:31,395 All I did was serving a fresh flower of youth on his berth, 483 00:34:31,549 --> 00:34:34,036 hoping the bairn will rekindle his fire. 484 00:34:34,527 --> 00:34:39,988 If it's a servant of yours, how old is she? 485 00:34:40,845 --> 00:34:44,863 Was it... thirteen this year?! 486 00:34:45,116 --> 00:34:46,773 Wonderful! 487 00:34:46,882 --> 00:34:49,126 Flowers of youth blossom at that age, 488 00:34:49,234 --> 00:34:51,676 what a miraculous cure! 489 00:34:52,029 --> 00:34:54,039 Miraculous?! 490 00:34:57,909 --> 00:35:01,484 What happened to my mother? 491 00:35:01,590 --> 00:35:05,579 If you're that worried, just do as your keeper told you, 492 00:35:05,705 --> 00:35:08,922 and then ask him to free her. 493 00:35:09,454 --> 00:35:13,553 Then, will he let her go? 494 00:35:13,731 --> 00:35:15,507 Will he feed her, and give her water? 495 00:35:15,614 --> 00:35:17,444 Just that? 496 00:35:17,767 --> 00:35:19,081 The more you please him, 497 00:35:19,188 --> 00:35:21,391 the less you'll worry about your three meals. 498 00:35:21,560 --> 00:35:24,274 Aigoo... If I only was a little younger... 499 00:35:24,414 --> 00:35:27,252 It'd be over in one shot. 500 00:35:31,326 --> 00:35:33,197 Daegil! 501 00:35:39,488 --> 00:35:41,821 How have we been... 502 00:35:43,584 --> 00:35:45,823 Pour me one. 503 00:35:52,257 --> 00:35:54,527 I hear the racket's doing wonders, these days. 504 00:35:54,629 --> 00:35:58,021 Ohh, well... Don't I take after my mentor, Eonni? 505 00:35:58,125 --> 00:35:59,173 Right... 506 00:35:59,268 --> 00:36:03,336 But you still have the balls to deal under my nose? 507 00:36:03,538 --> 00:36:06,061 When you bite the hand that fed you, 508 00:36:06,202 --> 00:36:10,908 every easy street is a blind alley. 509 00:36:12,104 --> 00:36:14,069 Did Confucius say that? 510 00:36:14,308 --> 00:36:15,367 I'll bear it in mind. 511 00:36:15,473 --> 00:36:18,294 Let me finish, while we're still talking... 512 00:36:18,425 --> 00:36:22,168 Ehh... You know I'm a man of few words. 513 00:36:22,262 --> 00:36:24,731 Like you wouldn't know... 514 00:36:37,173 --> 00:36:39,603 My Daegil is all grown up, now?! 515 00:36:39,716 --> 00:36:42,891 He even interrupts elders... 516 00:36:45,828 --> 00:36:47,668 Careful. 517 00:36:48,065 --> 00:36:52,248 You're still my pet. 518 00:36:55,591 --> 00:36:58,991 Time won't make a dragon out of a sodden loach. 519 00:36:59,152 --> 00:37:00,501 Daegil! 520 00:37:00,697 --> 00:37:02,885 Come back under my wings. 521 00:37:05,052 --> 00:37:07,693 How can a tiger go under a mongrel? 522 00:37:10,938 --> 00:37:13,214 Mongrel?! 523 00:37:20,805 --> 00:37:25,337 I guess it's time to get up. 524 00:37:26,306 --> 00:37:28,292 Long life and prosperity to you. 525 00:37:32,151 --> 00:37:34,287 Boys, hit him. 526 00:38:06,199 --> 00:38:07,772 Want to see blood? 527 00:38:08,404 --> 00:38:10,202 On your knees. 528 00:38:10,427 --> 00:38:12,239 Blood it is, then. 529 00:38:33,676 --> 00:38:35,413 For lowborns... 530 00:38:35,517 --> 00:38:37,391 Age is your rank. 531 00:38:37,479 --> 00:38:40,410 I'll continue treating you as my elder. 532 00:38:40,586 --> 00:38:41,983 Jumo. 533 00:38:42,147 --> 00:38:44,947 Put Eonni's drinks on my tab. 534 00:38:56,856 --> 00:38:58,086 Naeuri! 535 00:38:58,182 --> 00:39:00,287 I will let her in. 536 00:39:05,950 --> 00:39:08,042 Have a seat. 537 00:39:10,057 --> 00:39:12,746 I said sit. 538 00:39:20,655 --> 00:39:22,734 Look at me. 539 00:39:22,959 --> 00:39:24,504 Ehh Ehh! 540 00:39:24,639 --> 00:39:27,714 Go ahead and do it. 541 00:39:29,810 --> 00:39:32,197 Right... Right. 542 00:39:32,367 --> 00:39:33,237 Here... 543 00:39:33,332 --> 00:39:35,303 Come closer. 544 00:39:36,580 --> 00:39:37,944 Good... Good girl. 545 00:39:38,084 --> 00:39:40,248 Closer. 546 00:39:44,563 --> 00:39:45,825 Master. 547 00:39:45,951 --> 00:39:48,446 Ohh Ohh! 548 00:39:48,631 --> 00:39:51,973 May you set my mother free... 549 00:39:52,118 --> 00:39:53,649 All right. 550 00:39:53,916 --> 00:39:56,515 Give her water... 551 00:39:56,824 --> 00:39:58,883 and feed her. 552 00:39:59,824 --> 00:40:01,397 I said I will. 553 00:40:01,608 --> 00:40:05,724 Let her go as well. 554 00:40:06,328 --> 00:40:08,590 Give her water, Master. 555 00:40:08,716 --> 00:40:09,798 You wench. 556 00:40:09,911 --> 00:40:12,623 I said I will take care of it. 557 00:41:53,812 --> 00:41:55,635 Mother. 558 00:41:55,877 --> 00:41:58,195 Are you feeling better? 559 00:42:01,664 --> 00:42:05,176 He was the one who rescued us. 560 00:42:13,275 --> 00:42:16,771 Don't waste time trying to cross the border, 561 00:42:18,175 --> 00:42:19,749 and head to Mount Worak. 562 00:42:19,847 --> 00:42:22,549 You'll find a man named Jjakgwi there, 563 00:42:22,655 --> 00:42:24,778 who will help you settle down. 564 00:42:27,040 --> 00:42:30,369 It'll buy you an ox and a plow. 565 00:42:33,232 --> 00:42:34,743 Naeuri... 566 00:42:34,890 --> 00:42:36,461 Ajeosshi. 567 00:42:37,166 --> 00:42:39,328 I won't forget you. 568 00:42:40,270 --> 00:42:42,560 I will remember you for sure. 569 00:43:23,008 --> 00:43:24,224 Eonnyeon. 570 00:43:26,002 --> 00:43:27,596 How can you enter the scullery? 571 00:43:27,690 --> 00:43:29,547 What if the Master sees you? 572 00:43:29,654 --> 00:43:31,053 Here, take it. 573 00:43:31,179 --> 00:43:32,762 Hurry up and leave. Now. 574 00:43:32,851 --> 00:43:34,073 It's all right. 575 00:43:34,228 --> 00:43:36,040 My father has left. 576 00:43:36,287 --> 00:43:38,737 Hold them, and they will warm your hands. 577 00:43:38,878 --> 00:43:41,068 Hold them tight. 578 00:44:11,537 --> 00:44:17,159 Burn... Burn... Warm up Eonnyeon's hands. 579 00:44:17,278 --> 00:44:20,719 Burn... Burn... 580 00:44:29,836 --> 00:44:32,483 Burn... Burn... 581 00:44:32,678 --> 00:44:35,034 Warm up Eonnyeon's hands. 582 00:44:35,132 --> 00:44:38,462 Burn... Burn... 583 00:44:41,101 --> 00:44:42,474 Ohh?! 584 00:45:44,880 --> 00:45:47,589 Coming! They're coming! 585 00:45:48,122 --> 00:45:49,742 Quick. 586 00:45:58,646 --> 00:46:01,098 Who is the slave in charge here? 587 00:46:02,410 --> 00:46:05,828 Yes, Your Excellency. Were you looking for me? 588 00:46:11,462 --> 00:46:13,766 I deserve to perish, Your Excellency. 589 00:46:13,952 --> 00:46:15,499 For what? 590 00:46:15,605 --> 00:46:16,807 What? 591 00:46:16,948 --> 00:46:19,857 Th...That... 592 00:46:20,025 --> 00:46:21,710 May you punish me for anything I committed. 593 00:46:21,851 --> 00:46:25,307 I hear that one of those horses suffered from dysentery all night. 594 00:46:27,105 --> 00:46:28,946 What did you feed it with? 595 00:46:29,213 --> 00:46:30,525 Yes... 596 00:46:30,643 --> 00:46:33,607 Nothing more than the usual. 597 00:46:36,603 --> 00:46:39,257 I deserve to perish! But may you spare my life! 598 00:46:39,369 --> 00:46:41,937 These steeds belong to the state. 599 00:46:42,317 --> 00:46:45,618 A single one of them is worth more than all your lives combined, 600 00:46:45,758 --> 00:46:48,981 how could you be so negligent, and try to hide your malfeasance? 601 00:46:49,193 --> 00:46:51,412 I deserve to perish! Yes... 602 00:46:51,518 --> 00:46:54,313 If the horse doesn't regain stability by the morrow, 603 00:46:54,674 --> 00:46:56,964 you shall all be held responsible. 604 00:46:57,189 --> 00:46:58,748 Y...Yes. 605 00:46:58,931 --> 00:47:01,541 Your wish is our command. Yes. 606 00:47:11,600 --> 00:47:13,764 Are you all right? Uh? 607 00:47:15,084 --> 00:47:16,761 Let go! 608 00:47:30,408 --> 00:47:32,684 {\a6}*horse veterinarian 609 00:47:30,408 --> 00:47:32,684 Is the maeui* in? 610 00:47:33,134 --> 00:47:35,460 Yes! Coming! 611 00:47:43,327 --> 00:47:44,559 What brings you here? 612 00:47:44,652 --> 00:47:45,733 Yes... 613 00:47:45,982 --> 00:47:47,855 I don't know what went wrong, 614 00:47:47,948 --> 00:47:50,666 but it's been suffering from dysentery and weakness all night. 615 00:47:50,757 --> 00:47:51,860 What on earth did it eat? 616 00:47:51,973 --> 00:47:56,375 The usual herbs, peasecods, nothing much. 617 00:47:56,514 --> 00:47:58,328 Already up? 618 00:47:58,491 --> 00:48:00,283 Seems like a state steed... 619 00:48:00,397 --> 00:48:04,073 - Who's that? - All right. Just tie it over there. 620 00:48:06,108 --> 00:48:07,846 Seems like a government slave? 621 00:48:07,945 --> 00:48:10,108 Is he from the horse stables? 622 00:48:11,288 --> 00:48:13,125 With his leg in that state? 623 00:48:14,491 --> 00:48:17,582 Government slaves are mostly punished criminals, 624 00:48:17,891 --> 00:48:20,315 so cripples are just order of the day. 625 00:48:21,052 --> 00:48:23,801 Still, doesn't his stance look a little strange? 626 00:48:25,752 --> 00:48:27,412 All right? 627 00:49:27,969 --> 00:49:30,182 You lowly vermin. You dare hamper a scholar's path? 628 00:49:30,276 --> 00:49:32,081 I deserve your reproach, Naeuri. 629 00:49:32,222 --> 00:49:34,645 You reprehensible scum. 630 00:49:59,521 --> 00:50:01,145 Naeuri. 631 00:50:01,315 --> 00:50:02,971 Here you go. 632 00:50:13,522 --> 00:50:16,036 So, have a safe return! 633 00:50:18,574 --> 00:50:19,417 Who's that? 634 00:50:19,510 --> 00:50:22,785 Quiet! It's a secret. 635 00:50:23,024 --> 00:50:23,971 What is? 636 00:50:24,076 --> 00:50:26,541 Ohh Ohh! I said it's a secret. 637 00:50:26,654 --> 00:50:28,959 Forget it, and copy me a few of these. 638 00:50:29,858 --> 00:50:31,881 Curious, uh? About the secret. 639 00:50:31,979 --> 00:50:33,496 J...Just hurry up. 640 00:50:33,637 --> 00:50:36,558 I'm just disclosing it because it's you. 641 00:50:36,683 --> 00:50:40,211 This is between you and me alone, are we clear? 642 00:50:40,337 --> 00:50:41,953 Take a look. 643 00:50:45,535 --> 00:50:48,757 Right now, Jeju is being hit by the plague, 644 00:50:48,915 --> 00:50:51,689 and, be it people or beasts, everyone is croaking left and right. 645 00:50:51,798 --> 00:50:56,139 So I was commissioned to depict all this in detail. 646 00:50:56,687 --> 00:50:57,264 By whom? 647 00:50:57,368 --> 00:50:59,895 Who do you think? That scholar who just left. 648 00:51:00,005 --> 00:51:03,203 The other year, the late Crown Prince Sohyeon's three sons... 649 00:51:03,374 --> 00:51:05,578 were sent to Jeju in exile, remember? 650 00:51:05,674 --> 00:51:07,196 Ahh... Forget it, and just do this. 651 00:51:07,292 --> 00:51:09,522 This is hardly important, you fool! 652 00:51:09,648 --> 00:51:14,426 - The court is trying to turn Jeju... - Ahh... Really! 653 00:51:14,566 --> 00:51:17,024 What could the court and politics possibly have to do with us? 654 00:51:17,165 --> 00:51:19,806 Do you even realize how serious this is? 655 00:51:21,717 --> 00:51:23,377 Let's just do this. 656 00:51:25,653 --> 00:51:27,281 Aigoo... 657 00:51:27,389 --> 00:51:31,256 This is the reason you can't find her, uh? 658 00:51:31,607 --> 00:51:34,951 A woman's face can change a dozen times while growing up. 659 00:51:35,077 --> 00:51:36,542 But take a look. 660 00:51:39,038 --> 00:51:41,510 You come here every three months asking me to draw this, 661 00:51:41,665 --> 00:51:43,800 and it's been the same face the last ten years. 662 00:51:43,982 --> 00:51:46,160 Do you really want to find her, or what? 663 00:51:46,272 --> 00:51:49,110 Look. Do they look the same, or what? 664 00:51:50,708 --> 00:51:52,505 Aigoo... 665 00:51:52,645 --> 00:51:56,093 - Could it have changed? - Of course it has! 666 00:51:56,213 --> 00:52:01,749 A woman's face blooms until eighteen, and by twenty-three starts withering, 667 00:52:01,859 --> 00:52:05,166 how old is she already? Isn't she twenty plus five?! 668 00:52:05,290 --> 00:52:07,663 If she gave birth, it'd probably be a half dozen moppets. 669 00:52:07,817 --> 00:52:11,095 Think about the wrinkles around her eyes, cheeks collapsing under the weight of time, 670 00:52:11,210 --> 00:52:12,827 not to mention her double chin. 671 00:52:13,234 --> 00:52:14,826 If she had five children, 672 00:52:14,950 --> 00:52:17,427 you can bet on all her teeth being gone for good. 673 00:52:17,555 --> 00:52:23,068 Who knows, might be prancing about as a second-rate gisaeng or something. 674 00:52:31,582 --> 00:52:33,956 How about that one where she just smiles subtly? 675 00:52:34,069 --> 00:52:36,063 Aigoo... I'll be damned... 676 00:52:36,274 --> 00:52:38,508 She'll spend a hundred years smiling like this. 677 00:52:38,592 --> 00:52:39,572 To attract men like you. 678 00:52:39,642 --> 00:52:42,002 Enough prattling, and get working. 679 00:52:42,536 --> 00:52:45,683 Just alter it a bit to make it look older. Quick. 680 00:52:45,837 --> 00:52:47,214 No. 681 00:52:47,769 --> 00:52:48,776 I refuse. 682 00:52:48,889 --> 00:52:54,167 You're getting no third-rate material from me. 683 00:52:55,804 --> 00:52:57,383 You really... 684 00:52:57,480 --> 00:53:01,057 Think I would let money dictate how... 685 00:53:01,451 --> 00:53:03,502 Let's see... 686 00:53:03,662 --> 00:53:07,955 Let's add a subtle, fugacious smile to her face... 687 00:53:12,909 --> 00:53:14,927 Ehh... Eonni! 688 00:53:15,292 --> 00:53:19,285 After this embarrassment, can we still show up at the market? 689 00:53:19,383 --> 00:53:21,249 Let's just forget it and get it over with. 690 00:53:21,347 --> 00:53:23,398 Think that'll get rid of all the grief buried inside? 691 00:53:23,496 --> 00:53:25,238 What else can we do? 692 00:53:25,351 --> 00:53:27,123 We're the fools, for raising and feeding the little cat... 693 00:53:27,236 --> 00:53:30,298 not knowing he'd turn into a roaring tiger. 694 00:53:30,537 --> 00:53:34,203 Know why Daegil became a slave hunter? 695 00:53:35,299 --> 00:53:40,412 It's all because of this slave wench called Eonnyeon. 696 00:53:40,778 --> 00:53:42,250 You know? 697 00:53:43,684 --> 00:53:46,252 {\a6}*1636, second Manchu invasion 698 00:53:43,684 --> 00:53:46,252 Was it back during the Byeongja* year? 699 00:53:46,617 --> 00:53:50,213 It was a mess even the craziest fool around wouldn't imagine. 700 00:53:50,354 --> 00:53:53,346 The barbarians (Qing) barged into his residence like rabid beasts, 701 00:53:53,487 --> 00:53:55,664 and captured this Eonnyeon. 702 00:53:59,441 --> 00:54:00,765 Young Master! 703 00:54:01,738 --> 00:54:03,090 Young Master! 704 00:54:04,918 --> 00:54:06,730 Young Master... 705 00:54:07,390 --> 00:54:10,607 Young Master... 706 00:54:11,482 --> 00:54:12,989 Young Master... 707 00:54:14,572 --> 00:54:16,423 Young Master! 708 00:54:17,506 --> 00:54:18,738 Young Master! 709 00:54:18,881 --> 00:54:20,624 Young Master... 710 00:54:20,722 --> 00:54:22,621 Young Master! 711 00:54:25,441 --> 00:54:28,012 That Daegil is crazy as they come. 712 00:54:28,229 --> 00:54:31,171 He followed them all the way... 713 00:54:35,446 --> 00:54:37,736 And, sickle in hand, he just... 714 00:54:47,664 --> 00:54:49,580 Yo...Young Master... 715 00:54:49,692 --> 00:54:51,657 Young Master. 716 00:55:24,557 --> 00:55:28,101 They barely made it out of there alive, 717 00:55:28,206 --> 00:55:30,733 but that was the beginning of the end for them. 718 00:55:31,855 --> 00:55:37,200 Think a keeper would let a young wench who seduced his son go? 719 00:55:37,692 --> 00:55:42,954 The day after, they beat her within an inch of her life, and after selling her... 720 00:55:43,657 --> 00:55:45,290 Eonnyeon! 721 00:55:47,849 --> 00:55:51,917 That wench's brother, Keunnom, appeared, 722 00:55:52,184 --> 00:55:56,034 and with flames in his eyes, he set the entire place on fire and they escaped. 723 00:55:58,800 --> 00:56:06,510 Daegil managed to barely get in, and then he saw them... 724 00:56:07,734 --> 00:56:09,348 Eonnyeon! 725 00:56:13,183 --> 00:56:15,248 Young Master! 726 00:56:31,203 --> 00:56:35,913 "Young Master." 727 00:56:39,673 --> 00:56:45,924 He's been after them ever since, for the last ten years. 728 00:56:46,081 --> 00:56:50,181 His eyes filled with rage and fervor to see them dead. 729 00:56:50,324 --> 00:56:52,850 Bit your tongue? Then, what? 730 00:56:52,962 --> 00:56:56,039 I'm telling you! 731 00:56:56,825 --> 00:57:01,099 You... Know how you can catch wild dholes? 732 00:57:03,881 --> 00:57:10,413 You stick a pole upside down like this, and spread chicken blood on top. 733 00:57:10,554 --> 00:57:13,883 Then, the dhole smells the blood and goes crazy, 734 00:57:13,995 --> 00:57:20,731 and starts licking the blood on top. Like this. 735 00:57:23,990 --> 00:57:26,007 Just like this. 736 00:57:26,195 --> 00:57:29,202 It doesn't even realize it's piercing and cutting its tongue, 737 00:57:29,356 --> 00:57:32,101 and keeps licking. 738 00:57:33,430 --> 00:57:35,256 Not knowing it's now licking its own blood, 739 00:57:35,354 --> 00:57:39,021 and after going at it without reserve, at long last, our dhole... 740 00:57:39,189 --> 00:57:40,805 It croaks. 741 00:57:42,957 --> 00:57:44,984 The hell does that mean... 742 00:57:45,750 --> 00:57:47,604 Listen. 743 00:57:47,711 --> 00:57:50,663 They gave you this meat over your eyes to think, 744 00:57:50,761 --> 00:57:53,971 not to hold the topknot together, uh? 745 00:57:58,417 --> 00:58:04,090 Her youngest got married, but how come she's so embarrassed? 746 00:58:04,273 --> 00:58:08,248 Did she forget to wear a skirt? 747 00:58:09,456 --> 00:58:18,758 Sunshine awakes the groom, who is shocked by the sight. 748 00:58:19,572 --> 00:58:25,852 Ehh! You despicable slattern! 749 00:58:28,900 --> 00:58:30,010 Eonni! 750 00:58:30,178 --> 00:58:32,885 Daegil Eonni! Eonni! 751 00:58:33,354 --> 00:58:36,402 The older daughter starts thinking. 752 00:58:36,585 --> 00:58:41,108 Since her sister-in-law met the rod for forgetting her clothes, 753 00:58:41,207 --> 00:58:46,390 she went to the back, and took it all off. 754 00:58:47,359 --> 00:58:51,055 The groom is livid. "Look at this crazy slut," 755 00:58:51,181 --> 00:58:55,227 - Take this! - That's bad. 756 00:58:57,348 --> 00:58:58,656 Eonni! 757 00:59:01,667 --> 00:59:04,836 Breathe, for starters. We'll take care of them. 758 00:59:08,933 --> 00:59:10,706 What a spectacle. 759 00:59:10,915 --> 00:59:13,698 How many were after you? 760 00:59:14,569 --> 00:59:15,536 I found her. 761 00:59:15,640 --> 00:59:16,421 She's there. 762 00:59:16,518 --> 00:59:18,516 Found who? 763 00:59:18,811 --> 00:59:21,429 Eonnyeon, that slave! 764 00:59:29,897 --> 00:59:31,923 Are you telling the truth? 765 00:59:32,316 --> 00:59:33,665 Where did you see her? 766 00:59:33,804 --> 00:59:34,829 Where? 767 01:02:00,268 --> 01:02:04,005 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 768 01:02:00,268 --> 01:02:04,005 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 769 01:02:04,268 --> 01:02:07,205 Main Translator and Timer: MisterX 770 01:02:07,468 --> 01:02:10,407 Timing QC: wichitawx 771 01:02:10,668 --> 01:02:13,607 Editor/QC: thunderbolt 772 01:02:13,868 --> 01:02:16,807 Coordinators: mily2, ay_link 773 01:02:17,168 --> 01:02:24,107 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~*~ HUNTERS 774 01:02:24,750 --> 01:02:27,830 Eonni, you know? You will die by my blade. 775 01:02:38,715 --> 01:02:41,264 Orabeoni. Forgive me. 776 01:02:41,379 --> 01:02:42,358 You must find her. 777 01:02:42,456 --> 01:02:43,910 I don't know if she'll return alive. 778 01:02:44,008 --> 01:02:45,722 If they manage to find her before we do, 779 01:02:45,821 --> 01:02:47,869 Milady's life will be in peril. 780 01:02:47,973 --> 01:02:50,303 They spread the plague on purpose! 781 01:02:50,406 --> 01:02:54,352 So that they could hit his last surviving child. 782 01:02:54,465 --> 01:02:56,178 Time to free the way. 783 01:03:01,577 --> 01:03:03,244 Have you heard what happened? 784 01:03:03,329 --> 01:03:05,475 - How shall we retaliate? - We must slay them. 785 01:03:10,060 --> 01:03:14,851 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites