1
00:00:00,042 --> 00:00:04,804
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:05,001 --> 00:00:09,891
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:10,510 --> 00:00:12,250
Following the second Manchu invasion (1636),
4
00:00:12,320 --> 00:00:15,059
Crown Prince Sohyeon made his return
to Joseon after eight years spent...
5
00:00:15,200 --> 00:00:18,059
as hostage of the Qing,
and after incurring a mysterious illness,
6
00:00:18,172 --> 00:00:19,689
he passed away a mere month later.
7
00:00:20,377 --> 00:00:22,530
Immediately following his death,
8
00:00:22,667 --> 00:00:24,521
Crown Princess Kangbin
would be embroiled in a conspiracy...
9
00:00:24,620 --> 00:00:26,067
which would eventually
lead to her death by poisoning,
10
00:00:26,207 --> 00:00:29,508
while two of her three sons in
exile to Jeju Island died of illness,
11
00:00:29,705 --> 00:00:32,110
and only the youngest, Seokgyeon,
managed to survive.
12
00:00:34,333 --> 00:00:37,349
The Crown Prince's death itself
was clouded by suspicions of poisoning,
13
00:00:37,574 --> 00:00:41,718
and eventually became the spark
igniting a bloody political struggle.
14
00:00:43,196 --> 00:00:48,139
Half the populace had
already fallen into slavery,
15
00:00:48,682 --> 00:00:50,560
and the number of runaway
slaves trying to escape...
16
00:00:50,672 --> 00:00:53,496
from a life of punishment and
mistreatment was on the rise,
17
00:00:53,707 --> 00:00:58,961
as was the number of
bounty hunters on their trail.
18
00:00:59,357 --> 00:01:06,226
Such men were known as...
S L A V E ~*~ H U N T E R S
19
00:01:13,587 --> 00:01:17,787
~ Joseon - Reign of King Injo ~
26th year (1648)
20
00:01:19,424 --> 00:01:22,852
~ Near the Yalu River ~
(border with the Qing)
21
00:02:34,373 --> 00:02:35,651
How can it be so much?
22
00:02:35,782 --> 00:02:37,352
Didn't we agree fifteen nyang
or so would suffice?
23
00:02:37,459 --> 00:02:38,910
Ehh Ehh!
24
00:02:39,006 --> 00:02:42,981
Think crossing the Yalu would be
as easy as a stroll past the Han River?
25
00:02:43,080 --> 00:02:47,379
Three for crossing into Qing territory,
fifteen for bribes to the frontier magistrates,
26
00:02:47,521 --> 00:02:50,661
and think the boatmen
are running on thin air?
27
00:02:50,892 --> 00:02:54,001
For thirty nyang, we can start talking.
28
00:02:54,111 --> 00:02:56,535
It's not that we
don't want to pay you more.
29
00:02:56,788 --> 00:03:00,063
They'd rob us of any coins
we brought, so try to understand.
30
00:03:00,174 --> 00:03:04,729
If you were going to run away,
at least bring enough money to do it.
31
00:03:04,855 --> 00:03:07,356
I will give you another
three days to find it.
32
00:03:07,482 --> 00:03:10,545
Be it thievery or
whatever else you see fit,
33
00:03:10,629 --> 00:03:13,762
bring me at least twenty nyang each.
34
00:03:13,916 --> 00:03:18,846
Naeuri, they'll already
be on our trail by now.
35
00:03:19,029 --> 00:03:21,218
In three days, they'll surely catch us!
36
00:03:21,347 --> 00:03:25,294
As for that, it hardly concerns me.
37
00:03:26,039 --> 00:03:27,598
Listen to what I say!
38
00:03:27,697 --> 00:03:31,319
Try to deceive us, and I'll pierce
that dirty skull of yours!
39
00:03:31,419 --> 00:03:33,918
So this runaway minion
wants to see some blood now?!
40
00:03:34,003 --> 00:03:36,695
{\a6}*Old Gangwon Province area,
east of Daegwanllyeong Pass
41
00:03:34,003 --> 00:03:36,695
Are you looking down on a Gwandong* hunter?
42
00:03:36,788 --> 00:03:39,156
I abandoned every fear of death
the moment I started hunting wild tigers.
43
00:03:39,269 --> 00:03:43,369
So you think of demise first,
when survival is awaiting out there?
44
00:03:43,510 --> 00:03:46,997
That courage of yours is going
to be useless, if you end up croaking.
45
00:03:47,531 --> 00:03:48,657
Don't waste your time here,
46
00:03:48,741 --> 00:03:51,797
and see if you can find anything
by rummaging merchants' bundles.
47
00:03:52,090 --> 00:03:55,864
Or if you have anything left
to sell, go ahead.
48
00:03:56,224 --> 00:03:57,507
Uh?!
49
00:04:17,567 --> 00:04:19,197
Unfold it.
50
00:04:27,923 --> 00:04:30,489
One of them has thick cheeks,
51
00:04:30,629 --> 00:04:32,582
his eyebrows spread out along the edges.
52
00:04:32,680 --> 00:04:37,599
A quick look at his mug,
and it'll be obvious he won't listen.
53
00:04:37,795 --> 00:04:40,914
That son of a swine...
54
00:04:44,085 --> 00:04:47,033
Another with snub nose,
broad shoulders,
55
00:04:47,136 --> 00:04:49,904
and a Gangwon Province inflection.
56
00:04:51,461 --> 00:04:55,663
Also, a scraggly-faced woman
carrying her young daughter.
57
00:04:59,821 --> 00:05:01,456
Don't get nervous, folks.
58
00:05:01,551 --> 00:05:04,488
I'm only here to catch runaway slaves.
59
00:05:04,695 --> 00:05:08,154
No need to feel intimidated,
60
00:05:08,243 --> 00:05:10,859
so all the other merchants
can just go on drinking.
61
00:05:10,985 --> 00:05:12,418
Let's start.
62
00:05:55,776 --> 00:05:57,574
One down.
63
00:07:03,862 --> 00:07:05,514
Mother!
64
00:07:07,071 --> 00:07:09,251
Let's just die.
65
00:07:09,337 --> 00:07:11,061
If slavery is all that's awaiting us,
66
00:07:11,145 --> 00:07:13,548
better to die free.
67
00:07:13,618 --> 00:07:15,753
I don't want to die, Mother!
68
00:07:15,851 --> 00:07:17,902
Don't do it...
69
00:07:18,450 --> 00:07:20,290
In your next life,
70
00:07:20,403 --> 00:07:25,282
be blessed with two good parents,
eat rice every day, wear nice garments,
71
00:07:25,408 --> 00:07:30,227
meet a nice groom and get married.
72
00:07:39,976 --> 00:07:41,929
Listen, you.
73
00:07:43,207 --> 00:07:46,212
Shouldn't harm that precious body of yours.
74
00:07:46,317 --> 00:07:50,385
Not even meat will be on my plate,
if all I bring back is your corpse.
75
00:07:50,563 --> 00:07:52,900
As if you would know...
76
00:07:57,830 --> 00:07:59,689
~ No (male slave) ~
77
00:08:01,723 --> 00:08:03,857
~ No ~
78
00:08:05,613 --> 00:08:06,851
~ Bi (female slave) ~
79
00:08:06,943 --> 00:08:09,085
~ Bi ~
80
00:08:10,038 --> 00:08:11,827
Attention.
81
00:08:17,525 --> 00:08:19,618
Ever seen this woman before?
82
00:08:19,773 --> 00:08:21,559
Should you disclose her whereabouts,
83
00:08:21,668 --> 00:08:23,903
I will not only release you right away,
84
00:08:24,029 --> 00:08:25,954
but will make sure
you can safely settle down.
85
00:08:26,082 --> 00:08:28,053
Take a good look.
86
00:08:30,019 --> 00:08:31,596
I...
87
00:08:31,814 --> 00:08:37,629
think I might have seen her
at a tavern in Anseong, or not.
88
00:08:38,194 --> 00:08:40,228
If you could only set us free
for a few days, I would go and find...
89
00:08:40,326 --> 00:08:42,685
You shameless little prick,
still not getting it?
90
00:08:42,777 --> 00:08:44,233
As I was saying...
91
00:08:45,685 --> 00:08:47,159
You, come here.
92
00:08:47,236 --> 00:08:49,327
And they said a rabid dog can be
crazy enough to bark at a tiger...
93
00:08:49,421 --> 00:08:52,057
- How dare you stab me in...
- Wangson.
94
00:08:52,184 --> 00:08:57,073
{\a6}*same as today, but used
to address seniors by both sexes
95
00:08:52,184 --> 00:08:57,073
Eonni*, forget the bounty
and just let me deal with this rat.
96
00:08:57,283 --> 00:08:58,691
Kill him,
97
00:08:59,154 --> 00:09:00,742
but then it's fifteen nyang
for the pleasure.
98
00:09:00,872 --> 00:09:02,301
Go ahead.
99
00:09:06,108 --> 00:09:08,201
You little rat!
100
00:09:08,892 --> 00:09:11,081
Aigoo! Aigoo...
101
00:09:11,246 --> 00:09:13,691
- Aigoo...
- Ahh... my leg!
102
00:09:43,304 --> 00:09:45,271
~ Hanyang - Near Dongdaemun* ~
103
00:09:43,304 --> 00:09:45,271
{\a6}*eastern gates of capital (old Seoul)
104
00:09:45,355 --> 00:09:46,871
Jumo (tavern host)!
105
00:09:46,955 --> 00:09:47,938
Yes!
106
00:09:48,037 --> 00:09:51,745
Here I am again!
107
00:09:51,956 --> 00:09:56,142
- Come on out.
- Yes, will be right there.
108
00:09:56,381 --> 00:09:57,815
Sit down!
109
00:09:57,911 --> 00:09:59,738
Aigoo, forget it.
110
00:09:59,921 --> 00:10:01,668
Take your eyes off of me, for starters.
111
00:10:01,758 --> 00:10:03,712
As if I needed old farts
drooling all over the place.
112
00:10:03,806 --> 00:10:07,512
Ehh Ehh!
Wine gets better with age!
113
00:10:07,625 --> 00:10:09,943
Might be old, but I still am quite a catch.
114
00:10:10,083 --> 00:10:11,937
Just have a seat.
115
00:10:15,208 --> 00:10:18,034
Is Daegil still not back from slave hunting?
116
00:10:18,119 --> 00:10:19,809
{\a6}*southwestern version of Hyung
117
00:10:18,119 --> 00:10:19,809
Aigoo, Seong*.
118
00:10:19,949 --> 00:10:23,728
Why look for that scoundrel,
unless you wanted to spoil the mood?
119
00:10:23,812 --> 00:10:25,147
Isn't that right?
120
00:10:25,301 --> 00:10:26,160
Oh my!
121
00:10:26,256 --> 00:10:27,420
What are you grabbing down there?
122
00:10:27,535 --> 00:10:30,555
Ahh... Grabbing?
Who ever grabbed anything?
123
00:10:30,696 --> 00:10:34,039
At best, I might have
unintentionally fondled it!
124
00:10:34,137 --> 00:10:36,551
Aigoo, if you still
have all that energy now,
125
00:10:36,671 --> 00:10:38,351
I don't even want to imagine
what the glory days felt like.
126
00:10:38,464 --> 00:10:42,277
Want energy? I'm still
in my glory days down there.
127
00:10:42,453 --> 00:10:43,934
Give it a try.
128
00:10:44,040 --> 00:10:46,330
So how about it?
Quite the lion, uh?
129
00:10:46,428 --> 00:10:49,593
Lion? Feels more like
a wrinkly little cat to me.
130
00:10:49,692 --> 00:10:51,026
Ahem!
131
00:10:51,237 --> 00:10:53,948
It's lust and lechery
all over the place, all right!
132
00:10:54,018 --> 00:10:55,837
What brings you here,
so early in the morning?
133
00:10:55,926 --> 00:10:58,203
Does a busy bureau officer
like me know day from night?
134
00:10:58,298 --> 00:11:00,677
What is wrong with those mugs of yours?
135
00:11:00,775 --> 00:11:01,829
Are you scheming something?
136
00:11:01,899 --> 00:11:03,816
Ahh... Scheming?!
137
00:11:04,193 --> 00:11:06,584
Where else would you find
such exemplary plebs around?
138
00:11:06,782 --> 00:11:08,027
Isn't that right?
139
00:11:08,126 --> 00:11:10,334
Indeed, indeed.
If only everyone else were like us!
140
00:11:10,475 --> 00:11:13,054
Your Excellency would finally
tell day and night apart.
141
00:11:13,144 --> 00:11:15,771
- Sure, sure...
- The old leopard...
142
00:11:15,967 --> 00:11:18,384
can lose its fangs, but not its spots!
143
00:11:18,496 --> 00:11:21,976
I have my eyes on you, so don't go
prancing around doing silly shenanigans.
144
00:11:23,284 --> 00:11:26,330
Ahh... Where is my table?
145
00:11:29,519 --> 00:11:31,697
That's tight.
146
00:11:45,069 --> 00:11:46,305
Eonni...
147
00:11:46,389 --> 00:11:50,238
No matter how you put it,
is this a man's job?
148
00:11:50,393 --> 00:11:51,498
Uh?
149
00:11:51,590 --> 00:11:54,749
{\a6}*sort of an archaic housemaid,
making side dishes and other amenities
150
00:11:51,590 --> 00:11:54,749
Shouldn't we have a chanmo*
doing all this for us?
151
00:12:00,843 --> 00:12:02,829
And I even got stabbed, uh?
152
00:12:02,916 --> 00:12:04,920
You've seen it yourselves, earlier.
153
00:12:05,058 --> 00:12:06,864
I was stabbed,
and you have me cook as well?
154
00:12:06,941 --> 00:12:09,130
How can there be no comradery here?
155
00:12:09,285 --> 00:12:10,956
It's always me!
156
00:12:12,299 --> 00:12:14,650
If I could only slice some meat.
157
00:12:20,475 --> 00:12:22,419
And do I have to feed myself
with wild greens?
158
00:12:22,559 --> 00:12:24,691
What am I, a calf or something?
159
00:12:53,375 --> 00:12:54,738
What is it?
160
00:12:55,218 --> 00:12:56,342
Naeuri...
161
00:12:56,416 --> 00:12:57,623
May I...
162
00:12:57,716 --> 00:13:00,983
May I importune you with a favor?
163
00:13:02,477 --> 00:13:04,411
Why would you?
164
00:13:04,692 --> 00:13:07,029
It doesn't matter if I have to die,
165
00:13:07,123 --> 00:13:09,804
but could you not set my daughter free?
166
00:13:09,881 --> 00:13:11,784
Afraid not.
167
00:13:14,608 --> 00:13:16,659
That poor young thing...
168
00:13:17,221 --> 00:13:21,604
will be forced to become
bedfellows with a man past sixty.
169
00:13:21,816 --> 00:13:24,877
What could she have ever done,
170
00:13:25,678 --> 00:13:29,667
to deserve a mother like myself,
and such a nefarious existence?
171
00:13:30,032 --> 00:13:33,864
If you have any compassion,
172
00:13:34,022 --> 00:13:35,812
just once...
173
00:13:36,930 --> 00:13:39,388
Accord her your benevolence
just this once.
174
00:13:39,529 --> 00:13:40,400
I beg you.
175
00:13:40,512 --> 00:13:42,552
I implore you to save her.
176
00:13:43,358 --> 00:13:45,732
Ever heard of slave hunter Lee Dae Gil?
177
00:13:46,111 --> 00:13:47,369
Yes.
178
00:13:47,923 --> 00:13:49,749
I sure have.
179
00:13:50,072 --> 00:13:53,595
His eyes are crimson red,
his teeth black as a beast.
180
00:13:53,716 --> 00:13:55,806
He looks like a dhole
who's been starving for ten days,
181
00:13:55,905 --> 00:13:57,773
and is the kind of lowbred
who would gorge the night away...
182
00:13:57,885 --> 00:14:01,706
in a gisaeng's embrace,
on the same day his parents died.
183
00:14:02,171 --> 00:14:06,693
But Naeuri, you couldn't possibly
compare with such vulgar beasts.
184
00:14:06,946 --> 00:14:11,088
- I beg you... May you...
- That'd be me.
185
00:14:13,616 --> 00:14:14,500
What?
186
00:14:14,589 --> 00:14:17,859
The "vulgar beast" you've heard about.
187
00:14:37,732 --> 00:14:39,720
Aigoo! Daegil!
188
00:14:39,799 --> 00:14:41,263
Safe and sound?
189
00:14:41,501 --> 00:14:44,280
- And Your Excellency?
- All peace and prosperity!
190
00:14:44,577 --> 00:14:48,504
Why do they always look like you
flogged them all the way here?
191
00:14:48,644 --> 00:14:52,689
They're slaves running for their lives,
think they'd be all kempt and willing?
192
00:14:52,800 --> 00:14:55,211
Found a handful on the way,
so I had to do some taming.
193
00:14:55,311 --> 00:14:57,326
But they're unscathed, I trust?
194
00:14:57,621 --> 00:15:00,222
If you even only broke a limb or two,
that would hurt the price for sure?!
195
00:15:00,334 --> 00:15:01,565
I'm Daegil, you know.
196
00:15:01,660 --> 00:15:02,527
You sure are!
197
00:15:02,628 --> 00:15:06,261
Joseon's best slave hunter
would never make such mistakes.
198
00:15:06,654 --> 00:15:07,991
I laud your efforts.
199
00:15:08,088 --> 00:15:09,997
Fifty nyang for the trouble.
200
00:15:11,364 --> 00:15:15,220
So that's how you repay my goodwill?
Enough with the shenanigans,
201
00:15:15,276 --> 00:15:18,705
and add another thirty nyang to the plate.
202
00:15:18,783 --> 00:15:21,141
Ohh Ohh! Listen to that!
203
00:15:21,248 --> 00:15:22,855
Is slave hunting some kind of official post...
204
00:15:22,974 --> 00:15:25,194
you can pester me with,
as if you were entitled to a fixed salary?
205
00:15:25,320 --> 00:15:28,439
Just be content with that,
and enjoy some deserved rest.
206
00:15:28,706 --> 00:15:29,759
Here...
207
00:15:31,624 --> 00:15:32,859
Hey... Daegil.
208
00:15:32,933 --> 00:15:35,867
Do I need to get my hands dirty?
Uh?
209
00:15:37,861 --> 00:15:39,308
What do you prefer,
210
00:15:39,491 --> 00:15:41,984
a little hole over here,
or giving me my money?
211
00:15:42,136 --> 00:15:44,295
- Your call.
- Ahh... You really...
212
00:15:44,464 --> 00:15:48,770
Want to spoil all this merriment
for a few paltry slaves?
213
00:15:48,953 --> 00:15:51,917
You might think catching paltry slaves
is all our trade entails to,
214
00:15:52,013 --> 00:15:55,320
but in the grand scheme of things,
we help restore public order and discipline.
215
00:15:55,428 --> 00:15:57,592
Both Your Excellency and us,
216
00:15:57,733 --> 00:16:00,060
aren't we all serving
the same cause, after all?
217
00:16:00,158 --> 00:16:05,478
But look at this, isn't arguing over
a mere thirty nyang a little excessive?
218
00:16:05,603 --> 00:16:06,252
What do you think?
219
00:16:06,351 --> 00:16:09,158
Think you're the only slave hunter
who's asking for work?
220
00:16:09,271 --> 00:16:11,621
There are lines of people
who'd kill for your job!
221
00:16:11,720 --> 00:16:14,538
As if you'd be the only officer
in the bureau looking for slaves?
222
00:16:14,649 --> 00:16:17,459
There are lines of officers and
yangban out there asking for us.
223
00:16:17,566 --> 00:16:19,546
So, let's see the money.
224
00:16:19,654 --> 00:16:21,395
Aigoo...
225
00:16:22,173 --> 00:16:24,486
Be damned the day you were born...
226
00:16:24,598 --> 00:16:25,992
Happy now?
227
00:16:27,365 --> 00:16:28,864
You son of a wench!
228
00:16:29,052 --> 00:16:31,934
You sell people for a dozen nyang?
229
00:16:32,030 --> 00:16:36,807
One day, I'll shoot a hole
in that dirty skull of yours.
230
00:16:43,494 --> 00:16:45,166
Go ahead and try.
231
00:16:45,958 --> 00:16:47,919
I'm waiting.
232
00:16:50,021 --> 00:16:53,538
And that is why they treat slaves like you...
233
00:16:53,706 --> 00:16:56,052
worse than beasts.
234
00:16:56,642 --> 00:16:58,267
Sit down, you fool!
235
00:16:58,530 --> 00:17:00,902
Damn it, I thought he was going after me.
236
00:17:01,518 --> 00:17:03,453
- Make a spectacle, will you?
- Ahh... Right!
237
00:17:03,538 --> 00:17:05,799
That Eonnyeon you were looking for.
238
00:17:11,348 --> 00:17:12,991
Did you...
239
00:17:13,933 --> 00:17:14,649
find her?
240
00:17:14,761 --> 00:17:17,613
Ahh... I didn't.
But this superior I was under...
241
00:17:17,697 --> 00:17:20,648
was just promoted to magistrate and
is on his way to Gyeongsang Province,
242
00:17:20,788 --> 00:17:24,862
should I ask him to help you out?
243
00:17:25,466 --> 00:17:27,658
- Will you do that for me?
- Sure will!
244
00:17:27,847 --> 00:17:32,013
Sure would like to,
but I'd also need...
245
00:17:32,181 --> 00:17:33,263
I guess that'd work?!
246
00:17:33,403 --> 00:17:35,261
You know...
247
00:17:36,911 --> 00:17:40,283
- How about thirty nyang?
- Since it's you,
248
00:17:40,409 --> 00:17:43,787
well, let's just pretend
we're even. Thirty nyang...
249
00:17:44,411 --> 00:17:46,284
Would fifty nyang make it easier?
250
00:17:46,379 --> 00:17:48,610
Ahh... I'm helping you out of
our deep and long-lasting friendship,
251
00:17:48,721 --> 00:17:51,381
is money really the issue here?
252
00:17:52,617 --> 00:17:56,083
- So I guess it will take a hundred nyang.
- Ohh Ohh! You really...
253
00:17:56,224 --> 00:17:59,792
I will take it, if anything out
of courtesy for your earnest zeal.
254
00:17:59,932 --> 00:18:02,367
Hey, hey!!
255
00:18:02,995 --> 00:18:05,369
Fifty upfront,
the rest when the deal is done.
256
00:18:05,481 --> 00:18:06,706
You have a month.
257
00:18:06,801 --> 00:18:08,651
Let's follow market rules.
258
00:18:08,751 --> 00:18:10,627
Take care.
259
00:18:10,836 --> 00:18:13,963
Aigoo... I wouldn't piss on him
if he were on fire!
260
00:18:14,036 --> 00:18:15,251
Ehh! You fool!
261
00:18:15,361 --> 00:18:17,517
Walk straight, you fools!
262
00:18:17,707 --> 00:18:21,549
You won't listen, will you?
263
00:18:21,718 --> 00:18:25,596
I said get moving! Move!
264
00:18:25,691 --> 00:18:28,854
Hurry up and move!
265
00:18:31,447 --> 00:18:33,722
One, two, three...
266
00:18:34,979 --> 00:18:37,001
How much money are
six runaway slaves worth?
267
00:18:37,093 --> 00:18:37,965
Eonni.
268
00:18:38,073 --> 00:18:40,121
Wasn't this slave hunting thing our trade?
269
00:18:40,338 --> 00:18:42,571
But now Daegil is all over it.
270
00:18:42,696 --> 00:18:45,212
I wipe the street clean for a year,
and that crazy bitch spoils it in a day.
271
00:18:45,311 --> 00:18:46,856
Shouldn't we have a ritual
against them or something?
272
00:18:46,954 --> 00:18:50,438
We'll have to strip him dry
and show who's running this ship.
273
00:18:50,551 --> 00:18:54,982
So the bitch will stop coming here.
274
00:19:02,680 --> 00:19:06,726
{\a6}*crescent moon blade, halberd-like
275
00:19:02,680 --> 00:19:06,726
A duel between top weaponry like
the woldo* and the long spear...
276
00:19:06,866 --> 00:19:10,369
is what we will focus on today,
so observe carefully and learn.
277
00:20:36,481 --> 00:20:39,249
The hell are you staring at?
278
00:21:18,413 --> 00:21:19,684
You son of a wench.
279
00:21:19,776 --> 00:21:22,054
Still prancing around as if
you were a high officer here?!
280
00:21:22,208 --> 00:21:26,042
Want to see us all punished
because you stared at His Excellency?
281
00:21:26,168 --> 00:21:27,471
I apologize.
282
00:21:27,714 --> 00:21:29,599
Apologize?!
283
00:21:34,523 --> 00:21:35,886
You little prick.
284
00:21:36,011 --> 00:21:39,608
Spare me the excuses, you fool.
285
00:21:39,786 --> 00:21:45,780
You! Do that again, and I'll
make you feel sorry for real! Got it?
286
00:21:48,238 --> 00:21:49,994
Forgive me...
287
00:21:53,089 --> 00:21:55,824
Wipe all the horse shit here,
288
00:21:55,978 --> 00:22:00,947
and comb those horses enough to
make flies fall flat on their asses.
289
00:22:01,073 --> 00:22:02,405
Got it?
290
00:22:08,350 --> 00:22:10,218
Here you are.
291
00:22:13,407 --> 00:22:16,705
Aigoo, that saddle is too old.
292
00:22:16,887 --> 00:22:18,378
How can you ride this?
293
00:22:18,507 --> 00:22:20,441
You can get a new one for a nyang or so.
294
00:22:20,548 --> 00:22:22,355
Just feed it.
295
00:22:22,434 --> 00:22:26,039
Want me to change the horseshoes?
I'll give you a discount.
296
00:22:26,351 --> 00:22:28,748
Comb it while you're at it.
Make it pretty.
297
00:22:28,861 --> 00:22:32,963
You motherless tightwad...
298
00:22:33,140 --> 00:22:34,837
Follow me, silly.
299
00:23:04,935 --> 00:23:07,210
Aigoo...
300
00:23:07,392 --> 00:23:09,205
What's with you?
301
00:23:09,300 --> 00:23:12,450
Always come in like a thief, will you?
302
00:23:12,576 --> 00:23:14,360
Did you boil these for me, Jumo?
303
00:23:14,473 --> 00:23:16,692
Aigoo! You hopeless little fool.
304
00:23:16,917 --> 00:23:19,249
Aigoo... You scared me to death...
305
00:23:20,429 --> 00:23:23,447
I cook, launder,
wash dishes and even sew.
306
00:23:23,587 --> 00:23:26,124
What did I do to deserve all this?
307
00:23:26,217 --> 00:23:27,914
Ahh... Forget it!
308
00:23:30,990 --> 00:23:31,947
Eonni.
309
00:23:32,051 --> 00:23:34,643
Why don't we get
a seamstress like the others?
310
00:23:34,781 --> 00:23:36,670
Why don't you tell him?
311
00:23:36,874 --> 00:23:41,468
Daegil Eonni won't listen to me,
but if you tell him, he might.
312
00:23:42,304 --> 00:23:44,749
All right, just finish the laundry.
313
00:23:45,036 --> 00:23:47,213
Aigoo... really.
314
00:23:47,438 --> 00:23:50,416
This is the last day I'm doing this.
315
00:23:50,570 --> 00:23:53,776
From now on, we'll start sharing chores.
316
00:23:55,054 --> 00:23:56,080
I'm back.
317
00:23:56,192 --> 00:23:57,361
Eonni!
318
00:23:57,613 --> 00:23:58,987
And the deal? How did it go?
319
00:23:59,114 --> 00:24:01,045
Got screwed.
How's the wound?
320
00:24:01,150 --> 00:24:03,342
Screwed, again?
321
00:24:04,207 --> 00:24:06,194
Here... fifty nyang.
322
00:24:06,672 --> 00:24:08,695
Fi...Fifty?
323
00:24:09,422 --> 00:24:11,177
So they haggled for a ninety-nyang job,
324
00:24:11,262 --> 00:24:12,568
and ended up paying forty less?
325
00:24:12,653 --> 00:24:14,960
All those bureau officers are the same.
326
00:24:15,097 --> 00:24:18,342
{\a6}*Old Gaeseong
327
00:24:15,097 --> 00:24:18,342
When it comes to making a profit,
they're worse than Songdo*'s merchants.
328
00:24:18,623 --> 00:24:21,362
Still, shouldn't you at least
have brought home seventy?
329
00:24:21,475 --> 00:24:24,461
They get all the credit,
and we do all the dirty work.
330
00:24:24,555 --> 00:24:26,696
Eat too much and
you'll get the runs, you fool.
331
00:24:26,770 --> 00:24:29,599
It's not like we're the only
slave hunters out there.
332
00:24:29,711 --> 00:24:30,680
Here.
333
00:24:30,835 --> 00:24:32,717
Ten nyang apiece,
334
00:24:32,822 --> 00:24:37,873
{\a6}*Jamojeonga: archaic form of usury
335
00:24:32,822 --> 00:24:37,873
and leave the rest to the shylock*.
336
00:24:38,224 --> 00:24:39,488
Let's keep a bit more.
337
00:24:39,563 --> 00:24:42,425
You really don't want to listen, do you?
338
00:24:42,551 --> 00:24:45,263
When you get old and
your knees get all rattly,
339
00:24:45,364 --> 00:24:46,555
think you'll be able to continue this?
340
00:24:46,653 --> 00:24:48,929
While you're still young,
you should save some money,
341
00:24:49,041 --> 00:24:50,793
buy yourself a house
and some land, you fool.
342
00:24:50,887 --> 00:24:52,624
Is this the first time I get stabbed?
343
00:24:52,708 --> 00:24:54,155
We don't even know if
we'll make it through the next job,
344
00:24:54,253 --> 00:24:56,097
want me to think about houses and land?
345
00:24:56,190 --> 00:24:58,061
There isn't much to life.
346
00:24:58,145 --> 00:25:00,561
You have fun until it lasts,
and then you get old and croak.
347
00:25:00,674 --> 00:25:01,615
Let's do what he says.
348
00:25:01,727 --> 00:25:04,458
We had a long trip
and he was even stabbed.
349
00:25:04,551 --> 00:25:06,726
Now you start as well?
350
00:25:06,815 --> 00:25:10,346
Why, are we doing this
to save money, or to spend it?
351
00:25:10,451 --> 00:25:15,526
We've made it through this,
so let's relax and have some fun.
352
00:25:16,003 --> 00:25:17,863
Just add another five nyang each.
353
00:25:18,686 --> 00:25:19,558
All right, fine.
354
00:25:19,652 --> 00:25:21,212
One nyang each, just one.
355
00:25:21,308 --> 00:25:23,055
Forget it.
At least three.
356
00:25:23,168 --> 00:25:24,179
Two nyang.
357
00:25:24,446 --> 00:25:25,780
Two.
358
00:25:26,538 --> 00:25:27,922
If you don't want to, forget it.
359
00:25:29,893 --> 00:25:32,122
Eonni, you better not screw us
up with the counting.
360
00:25:32,227 --> 00:25:34,585
We're leaving it to you
out of trust, so you better!
361
00:25:34,669 --> 00:25:35,976
I'm sure you know what I'm feeling, right?
362
00:25:36,130 --> 00:25:39,698
What are you, some shaman? I don't
even know what "I" am feeling.
363
00:25:39,889 --> 00:25:42,094
Why do I even bother...
364
00:25:42,783 --> 00:25:45,115
What's wrong with this?
365
00:25:47,045 --> 00:25:48,346
Aigoo...
366
00:26:08,516 --> 00:26:11,111
In earnest zeal I bestowed you
my benevolence and care,
367
00:26:11,209 --> 00:26:14,868
like heavenly providence protecting
and nurturing barren soil.
368
00:26:14,973 --> 00:26:16,846
How dare you desert your calling,
369
00:26:17,020 --> 00:26:19,343
subjecting direful quandaries
upon the hands that fed you?
370
00:26:19,483 --> 00:26:23,290
Spare me, Naeuri...
371
00:26:45,041 --> 00:26:47,405
You abandoned your keeper
in spurious abscondence,
372
00:26:47,559 --> 00:26:49,891
committing the most treacherous of crimes,
373
00:26:50,060 --> 00:26:54,181
so you shall bear the hallmarks of
your shameful conduct on your visage.
374
00:27:03,040 --> 00:27:07,455
~ No (male slave) ~
375
00:27:53,546 --> 00:27:57,516
~ Bi (female slave) ~
376
00:27:59,763 --> 00:28:01,638
Mother...
377
00:28:02,445 --> 00:28:04,390
Mother.
378
00:28:06,834 --> 00:28:08,238
Mother.
379
00:28:09,717 --> 00:28:11,428
Mother...
380
00:28:11,793 --> 00:28:13,788
Are you out there?
381
00:28:14,911 --> 00:28:15,927
Were you looking for me?
382
00:28:16,018 --> 00:28:17,422
Until further instructions,
383
00:28:17,515 --> 00:28:19,888
do not give that slattern
a single drop of water,
384
00:28:19,983 --> 00:28:21,510
and prepare her daughter.
385
00:28:21,588 --> 00:28:23,131
Yes, Naeuri.
386
00:28:24,847 --> 00:28:26,052
Follow me.
387
00:28:27,222 --> 00:28:28,987
- Mother...
- Hurry up!
388
00:28:29,080 --> 00:28:30,495
Aigoo, you little...
389
00:28:30,593 --> 00:28:32,444
- Follow me.
- Mother!
390
00:28:32,542 --> 00:28:34,009
Aigoo, will you listen to me?
391
00:28:34,104 --> 00:28:35,738
- Mother!
- Get moving!
392
00:28:38,861 --> 00:28:40,344
Mother...
393
00:28:40,828 --> 00:28:42,944
Mother!
394
00:28:43,483 --> 00:28:46,110
- Move!
- Mother...
395
00:28:49,790 --> 00:28:51,025
Aigoo... Who else...
396
00:28:51,123 --> 00:28:56,634
The daughter-in-law of Minister Choi eloped
with a servant after some navel-grinding?!
397
00:28:56,729 --> 00:29:00,226
{\a6}*also known as seok
(180 liters/47 gallons)
398
00:28:56,729 --> 00:29:00,226
That's a twenty-seom* reward
for a single case.
399
00:29:02,220 --> 00:29:05,860
But you don't sound too enthralled?!
400
00:29:06,140 --> 00:29:09,279
Me? No...
Your Excellency.
401
00:29:09,447 --> 00:29:13,549
I'm not like some of those clammy bedbugs,
sticking from one barn to the other.
402
00:29:13,676 --> 00:29:15,541
Guess it must be quite hectic?!
403
00:29:15,755 --> 00:29:17,930
Ohh Ohh... You little...
404
00:29:18,039 --> 00:29:22,186
What are you, acting all precious
with a state officer?
405
00:29:22,281 --> 00:29:25,734
Ahh... I'm sure you also
told Daegil the good news.
406
00:29:25,826 --> 00:29:27,826
Ahh... I did!
407
00:29:28,023 --> 00:29:31,184
In my line of work, you can't
always stick to one side of the boat,
408
00:29:31,338 --> 00:29:32,722
or it'll sink.
409
00:29:32,826 --> 00:29:35,134
So the first hound to catch
the hare keeps the bones...
410
00:29:35,314 --> 00:29:36,247
Is that it?
411
00:29:36,341 --> 00:29:37,632
Need to ask?!
412
00:29:37,800 --> 00:29:42,000
Be it rabid or docile, the first
to bring me the goods gets the vittles!
413
00:29:43,306 --> 00:29:45,624
You sure don't know
how nasty rabid dogs can get...
414
00:29:45,737 --> 00:29:48,271
You have about a month.
415
00:29:48,385 --> 00:29:50,568
If you let Daegil beat you out again,
416
00:29:50,662 --> 00:29:52,845
better just forget about
slave hunting while you're at it,
417
00:29:52,985 --> 00:29:56,757
and go see if you can launder
some gisaeng's nightclothes.
418
00:29:57,749 --> 00:30:01,613
Just sit down while you're there,
you useless scamps.
419
00:30:04,549 --> 00:30:07,253
Eonni, forget about Daegil.
420
00:30:07,401 --> 00:30:11,325
Shouldn't we deal with him first?
He makes my blood boil.
421
00:30:11,592 --> 00:30:13,069
Not today.
422
00:30:13,182 --> 00:30:16,382
He still gave us twenty seom
of rice on a silver platter.
423
00:30:19,655 --> 00:30:22,087
Aigoo... My...
424
00:30:22,195 --> 00:30:27,638
How strenuous it must have been,
you look so weary and famished.
425
00:30:28,677 --> 00:30:30,899
You can't run on morning dew alone,
426
00:30:31,008 --> 00:30:33,568
although I guess that's
what your job entails to.
427
00:30:33,682 --> 00:30:39,115
Tell me, you're not
skipping meals, are you?
428
00:30:40,025 --> 00:30:41,334
Why?
429
00:30:41,599 --> 00:30:43,602
Want to tag along and help us fix that?
430
00:30:43,696 --> 00:30:49,624
Ahh... My chest would thump,
shake and throb all day at the sight.
431
00:30:49,730 --> 00:30:53,540
Sure it can do that?
Looks no bigger than mine.
432
00:30:57,305 --> 00:31:00,556
Ahh... Like you would
even know how it looks like,
433
00:31:00,655 --> 00:31:03,928
you sorry little moppet.
434
00:31:08,240 --> 00:31:13,241
If you want more, go ahead and tell me.
435
00:31:28,225 --> 00:31:29,548
Eonni.
436
00:31:30,245 --> 00:31:32,029
What's your secret?
437
00:31:32,853 --> 00:31:36,960
The quiet cat is the fastest
to climb up the stove.
438
00:31:37,222 --> 00:31:38,365
I told you that's not it.
439
00:31:38,459 --> 00:31:40,219
It's not it? Please.
440
00:31:40,444 --> 00:31:43,689
Anyway you see it, that's what it is.
441
00:31:47,477 --> 00:31:49,327
That's good.
442
00:31:52,323 --> 00:31:53,309
Hey...
443
00:31:53,401 --> 00:31:55,817
Where are you going at this hour?
444
00:31:55,914 --> 00:31:57,208
It's the twilight, time to set sail.
445
00:31:57,334 --> 00:31:59,437
Isn't it the right time to catch lasses?
446
00:31:59,534 --> 00:32:03,047
Your wound is still fresh,
so don't go fooling around as always.
447
00:32:04,929 --> 00:32:07,424
If you want to find your catch,
you'll need to fool around.
448
00:32:07,535 --> 00:32:11,490
Sit here all night, and see
if they come straight on your lap.
449
00:32:11,602 --> 00:32:14,299
Like you'd know...
450
00:32:14,482 --> 00:32:16,574
So long. Uh?
451
00:32:21,380 --> 00:32:24,707
You prick, don't stay out all night!
452
00:32:32,452 --> 00:32:34,911
You came like the nightly breeze,
453
00:32:35,152 --> 00:32:37,804
and leave me like dreary clouds.
454
00:32:38,633 --> 00:32:42,932
Is this truly how we must part?
455
00:32:45,745 --> 00:32:47,928
How cruel a destiny...
456
00:32:48,054 --> 00:32:49,762
we share.
457
00:32:50,014 --> 00:32:52,908
{\a6}*archaic for partner
458
00:32:50,014 --> 00:32:52,908
You cannot leave me this way, Seobangnim*.
459
00:32:53,231 --> 00:32:55,511
Ohh Ohh! Seobang?!
460
00:32:55,648 --> 00:32:59,609
Is not yours on his way back
after his dealings in town?
461
00:33:00,532 --> 00:33:03,509
My partner he still may be,
462
00:33:05,983 --> 00:33:08,875
but inside this heart of mine,
463
00:33:09,238 --> 00:33:12,485
you are the one and only.
464
00:33:16,652 --> 00:33:19,130
Men can have a mistress,
465
00:33:19,317 --> 00:33:20,867
but why...
466
00:33:20,977 --> 00:33:24,923
Why must women
be devoted to but one man?
467
00:33:29,152 --> 00:33:32,003
Confucius said so.
468
00:33:36,070 --> 00:33:38,369
Seobangnim...
469
00:33:44,072 --> 00:33:45,505
Wait...
470
00:33:45,670 --> 00:33:47,134
Wait... Wait!
471
00:33:50,142 --> 00:33:52,076
By the flames of chagrin
I was devoured,
472
00:33:52,202 --> 00:33:54,450
as the plebeian clods
deserted their call,
473
00:33:54,562 --> 00:33:56,978
but so swift were the hands of
providence, and what solace above all!
474
00:33:57,091 --> 00:34:00,041
Under the harvesting moon's
ferment they absconded,
475
00:34:00,195 --> 00:34:03,834
a most vexatious
millstone would it not be?!
476
00:34:04,732 --> 00:34:07,888
A miserly bondservant's guile
marauding my day...
477
00:34:08,043 --> 00:34:11,260
Ehh! What abashing dismay!
478
00:34:11,920 --> 00:34:17,379
Can a benign glitter from above
kindle nights without moon?
479
00:34:17,493 --> 00:34:19,595
May this impudence no longer
envenom our nectars of merriment,
480
00:34:19,705 --> 00:34:22,502
and let us palaver
the jolly night away.
481
00:34:22,629 --> 00:34:28,402
But... Tidings abound that you blessed
your father with restorative nectars?
482
00:34:28,501 --> 00:34:31,395
All I did was serving a fresh
flower of youth on his berth,
483
00:34:31,549 --> 00:34:34,036
hoping the bairn will rekindle his fire.
484
00:34:34,527 --> 00:34:39,988
If it's a servant of yours,
how old is she?
485
00:34:40,845 --> 00:34:44,863
Was it... thirteen this year?!
486
00:34:45,116 --> 00:34:46,773
Wonderful!
487
00:34:46,882 --> 00:34:49,126
Flowers of youth blossom at that age,
488
00:34:49,234 --> 00:34:51,676
what a miraculous cure!
489
00:34:52,029 --> 00:34:54,039
Miraculous?!
490
00:34:57,909 --> 00:35:01,484
What happened to my mother?
491
00:35:01,590 --> 00:35:05,579
If you're that worried,
just do as your keeper told you,
492
00:35:05,705 --> 00:35:08,922
and then ask him to free her.
493
00:35:09,454 --> 00:35:13,553
Then, will he let her go?
494
00:35:13,731 --> 00:35:15,507
Will he feed her, and give her water?
495
00:35:15,614 --> 00:35:17,444
Just that?
496
00:35:17,767 --> 00:35:19,081
The more you please him,
497
00:35:19,188 --> 00:35:21,391
the less you'll worry
about your three meals.
498
00:35:21,560 --> 00:35:24,274
Aigoo...
If I only was a little younger...
499
00:35:24,414 --> 00:35:27,252
It'd be over in one shot.
500
00:35:31,326 --> 00:35:33,197
Daegil!
501
00:35:39,488 --> 00:35:41,821
How have we been...
502
00:35:43,584 --> 00:35:45,823
Pour me one.
503
00:35:52,257 --> 00:35:54,527
I hear the racket's
doing wonders, these days.
504
00:35:54,629 --> 00:35:58,021
Ohh, well... Don't I take
after my mentor, Eonni?
505
00:35:58,125 --> 00:35:59,173
Right...
506
00:35:59,268 --> 00:36:03,336
But you still have the balls
to deal under my nose?
507
00:36:03,538 --> 00:36:06,061
When you bite the hand that fed you,
508
00:36:06,202 --> 00:36:10,908
every easy street is a blind alley.
509
00:36:12,104 --> 00:36:14,069
Did Confucius say that?
510
00:36:14,308 --> 00:36:15,367
I'll bear it in mind.
511
00:36:15,473 --> 00:36:18,294
Let me finish, while we're still talking...
512
00:36:18,425 --> 00:36:22,168
Ehh... You know I'm a man of few words.
513
00:36:22,262 --> 00:36:24,731
Like you wouldn't know...
514
00:36:37,173 --> 00:36:39,603
My Daegil is all grown up, now?!
515
00:36:39,716 --> 00:36:42,891
He even interrupts elders...
516
00:36:45,828 --> 00:36:47,668
Careful.
517
00:36:48,065 --> 00:36:52,248
You're still my pet.
518
00:36:55,591 --> 00:36:58,991
Time won't make a dragon
out of a sodden loach.
519
00:36:59,152 --> 00:37:00,501
Daegil!
520
00:37:00,697 --> 00:37:02,885
Come back under my wings.
521
00:37:05,052 --> 00:37:07,693
How can a tiger go under a mongrel?
522
00:37:10,938 --> 00:37:13,214
Mongrel?!
523
00:37:20,805 --> 00:37:25,337
I guess it's time to get up.
524
00:37:26,306 --> 00:37:28,292
Long life and prosperity to you.
525
00:37:32,151 --> 00:37:34,287
Boys, hit him.
526
00:38:06,199 --> 00:38:07,772
Want to see blood?
527
00:38:08,404 --> 00:38:10,202
On your knees.
528
00:38:10,427 --> 00:38:12,239
Blood it is, then.
529
00:38:33,676 --> 00:38:35,413
For lowborns...
530
00:38:35,517 --> 00:38:37,391
Age is your rank.
531
00:38:37,479 --> 00:38:40,410
I'll continue treating you as my elder.
532
00:38:40,586 --> 00:38:41,983
Jumo.
533
00:38:42,147 --> 00:38:44,947
Put Eonni's drinks on my tab.
534
00:38:56,856 --> 00:38:58,086
Naeuri!
535
00:38:58,182 --> 00:39:00,287
I will let her in.
536
00:39:05,950 --> 00:39:08,042
Have a seat.
537
00:39:10,057 --> 00:39:12,746
I said sit.
538
00:39:20,655 --> 00:39:22,734
Look at me.
539
00:39:22,959 --> 00:39:24,504
Ehh Ehh!
540
00:39:24,639 --> 00:39:27,714
Go ahead and do it.
541
00:39:29,810 --> 00:39:32,197
Right... Right.
542
00:39:32,367 --> 00:39:33,237
Here...
543
00:39:33,332 --> 00:39:35,303
Come closer.
544
00:39:36,580 --> 00:39:37,944
Good... Good girl.
545
00:39:38,084 --> 00:39:40,248
Closer.
546
00:39:44,563 --> 00:39:45,825
Master.
547
00:39:45,951 --> 00:39:48,446
Ohh Ohh!
548
00:39:48,631 --> 00:39:51,973
May you set my mother free...
549
00:39:52,118 --> 00:39:53,649
All right.
550
00:39:53,916 --> 00:39:56,515
Give her water...
551
00:39:56,824 --> 00:39:58,883
and feed her.
552
00:39:59,824 --> 00:40:01,397
I said I will.
553
00:40:01,608 --> 00:40:05,724
Let her go as well.
554
00:40:06,328 --> 00:40:08,590
Give her water, Master.
555
00:40:08,716 --> 00:40:09,798
You wench.
556
00:40:09,911 --> 00:40:12,623
I said I will take care of it.
557
00:41:53,812 --> 00:41:55,635
Mother.
558
00:41:55,877 --> 00:41:58,195
Are you feeling better?
559
00:42:01,664 --> 00:42:05,176
He was the one who rescued us.
560
00:42:13,275 --> 00:42:16,771
Don't waste time
trying to cross the border,
561
00:42:18,175 --> 00:42:19,749
and head to Mount Worak.
562
00:42:19,847 --> 00:42:22,549
You'll find a man named Jjakgwi there,
563
00:42:22,655 --> 00:42:24,778
who will help you settle down.
564
00:42:27,040 --> 00:42:30,369
It'll buy you an ox and a plow.
565
00:42:33,232 --> 00:42:34,743
Naeuri...
566
00:42:34,890 --> 00:42:36,461
Ajeosshi.
567
00:42:37,166 --> 00:42:39,328
I won't forget you.
568
00:42:40,270 --> 00:42:42,560
I will remember you for sure.
569
00:43:23,008 --> 00:43:24,224
Eonnyeon.
570
00:43:26,002 --> 00:43:27,596
How can you enter the scullery?
571
00:43:27,690 --> 00:43:29,547
What if the Master sees you?
572
00:43:29,654 --> 00:43:31,053
Here, take it.
573
00:43:31,179 --> 00:43:32,762
Hurry up and leave.
Now.
574
00:43:32,851 --> 00:43:34,073
It's all right.
575
00:43:34,228 --> 00:43:36,040
My father has left.
576
00:43:36,287 --> 00:43:38,737
Hold them,
and they will warm your hands.
577
00:43:38,878 --> 00:43:41,068
Hold them tight.
578
00:44:11,537 --> 00:44:17,159
Burn... Burn...
Warm up Eonnyeon's hands.
579
00:44:17,278 --> 00:44:20,719
Burn... Burn...
580
00:44:29,836 --> 00:44:32,483
Burn... Burn...
581
00:44:32,678 --> 00:44:35,034
Warm up Eonnyeon's hands.
582
00:44:35,132 --> 00:44:38,462
Burn... Burn...
583
00:44:41,101 --> 00:44:42,474
Ohh?!
584
00:45:44,880 --> 00:45:47,589
Coming! They're coming!
585
00:45:48,122 --> 00:45:49,742
Quick.
586
00:45:58,646 --> 00:46:01,098
Who is the slave in charge here?
587
00:46:02,410 --> 00:46:05,828
Yes, Your Excellency.
Were you looking for me?
588
00:46:11,462 --> 00:46:13,766
I deserve to perish, Your Excellency.
589
00:46:13,952 --> 00:46:15,499
For what?
590
00:46:15,605 --> 00:46:16,807
What?
591
00:46:16,948 --> 00:46:19,857
Th...That...
592
00:46:20,025 --> 00:46:21,710
May you punish me
for anything I committed.
593
00:46:21,851 --> 00:46:25,307
I hear that one of those horses
suffered from dysentery all night.
594
00:46:27,105 --> 00:46:28,946
What did you feed it with?
595
00:46:29,213 --> 00:46:30,525
Yes...
596
00:46:30,643 --> 00:46:33,607
Nothing more than the usual.
597
00:46:36,603 --> 00:46:39,257
I deserve to perish!
But may you spare my life!
598
00:46:39,369 --> 00:46:41,937
These steeds belong to the state.
599
00:46:42,317 --> 00:46:45,618
A single one of them is worth
more than all your lives combined,
600
00:46:45,758 --> 00:46:48,981
how could you be so negligent,
and try to hide your malfeasance?
601
00:46:49,193 --> 00:46:51,412
I deserve to perish!
Yes...
602
00:46:51,518 --> 00:46:54,313
If the horse doesn't regain
stability by the morrow,
603
00:46:54,674 --> 00:46:56,964
you shall all be held responsible.
604
00:46:57,189 --> 00:46:58,748
Y...Yes.
605
00:46:58,931 --> 00:47:01,541
Your wish is our command.
Yes.
606
00:47:11,600 --> 00:47:13,764
Are you all right? Uh?
607
00:47:15,084 --> 00:47:16,761
Let go!
608
00:47:30,408 --> 00:47:32,684
{\a6}*horse veterinarian
609
00:47:30,408 --> 00:47:32,684
Is the maeui* in?
610
00:47:33,134 --> 00:47:35,460
Yes! Coming!
611
00:47:43,327 --> 00:47:44,559
What brings you here?
612
00:47:44,652 --> 00:47:45,733
Yes...
613
00:47:45,982 --> 00:47:47,855
I don't know what went wrong,
614
00:47:47,948 --> 00:47:50,666
but it's been suffering from
dysentery and weakness all night.
615
00:47:50,757 --> 00:47:51,860
What on earth did it eat?
616
00:47:51,973 --> 00:47:56,375
The usual herbs, peasecods, nothing much.
617
00:47:56,514 --> 00:47:58,328
Already up?
618
00:47:58,491 --> 00:48:00,283
Seems like a state steed...
619
00:48:00,397 --> 00:48:04,073
- Who's that?
- All right. Just tie it over there.
620
00:48:06,108 --> 00:48:07,846
Seems like a government slave?
621
00:48:07,945 --> 00:48:10,108
Is he from the horse stables?
622
00:48:11,288 --> 00:48:13,125
With his leg in that state?
623
00:48:14,491 --> 00:48:17,582
Government slaves are
mostly punished criminals,
624
00:48:17,891 --> 00:48:20,315
so cripples are just order of the day.
625
00:48:21,052 --> 00:48:23,801
Still, doesn't his stance
look a little strange?
626
00:48:25,752 --> 00:48:27,412
All right?
627
00:49:27,969 --> 00:49:30,182
You lowly vermin.
You dare hamper a scholar's path?
628
00:49:30,276 --> 00:49:32,081
I deserve your reproach, Naeuri.
629
00:49:32,222 --> 00:49:34,645
You reprehensible scum.
630
00:49:59,521 --> 00:50:01,145
Naeuri.
631
00:50:01,315 --> 00:50:02,971
Here you go.
632
00:50:13,522 --> 00:50:16,036
So, have a safe return!
633
00:50:18,574 --> 00:50:19,417
Who's that?
634
00:50:19,510 --> 00:50:22,785
Quiet! It's a secret.
635
00:50:23,024 --> 00:50:23,971
What is?
636
00:50:24,076 --> 00:50:26,541
Ohh Ohh! I said it's a secret.
637
00:50:26,654 --> 00:50:28,959
Forget it, and copy me a few of these.
638
00:50:29,858 --> 00:50:31,881
Curious, uh? About the secret.
639
00:50:31,979 --> 00:50:33,496
J...Just hurry up.
640
00:50:33,637 --> 00:50:36,558
I'm just disclosing it because it's you.
641
00:50:36,683 --> 00:50:40,211
This is between you and me alone,
are we clear?
642
00:50:40,337 --> 00:50:41,953
Take a look.
643
00:50:45,535 --> 00:50:48,757
Right now, Jeju is
being hit by the plague,
644
00:50:48,915 --> 00:50:51,689
and, be it people or beasts,
everyone is croaking left and right.
645
00:50:51,798 --> 00:50:56,139
So I was commissioned to
depict all this in detail.
646
00:50:56,687 --> 00:50:57,264
By whom?
647
00:50:57,368 --> 00:50:59,895
Who do you think?
That scholar who just left.
648
00:51:00,005 --> 00:51:03,203
The other year, the late
Crown Prince Sohyeon's three sons...
649
00:51:03,374 --> 00:51:05,578
were sent to Jeju in exile, remember?
650
00:51:05,674 --> 00:51:07,196
Ahh... Forget it, and just do this.
651
00:51:07,292 --> 00:51:09,522
This is hardly important, you fool!
652
00:51:09,648 --> 00:51:14,426
- The court is trying to turn Jeju...
- Ahh... Really!
653
00:51:14,566 --> 00:51:17,024
What could the court and politics
possibly have to do with us?
654
00:51:17,165 --> 00:51:19,806
Do you even realize how serious this is?
655
00:51:21,717 --> 00:51:23,377
Let's just do this.
656
00:51:25,653 --> 00:51:27,281
Aigoo...
657
00:51:27,389 --> 00:51:31,256
This is the reason
you can't find her, uh?
658
00:51:31,607 --> 00:51:34,951
A woman's face can change
a dozen times while growing up.
659
00:51:35,077 --> 00:51:36,542
But take a look.
660
00:51:39,038 --> 00:51:41,510
You come here every three months
asking me to draw this,
661
00:51:41,665 --> 00:51:43,800
and it's been the same face
the last ten years.
662
00:51:43,982 --> 00:51:46,160
Do you really want to find her, or what?
663
00:51:46,272 --> 00:51:49,110
Look.
Do they look the same, or what?
664
00:51:50,708 --> 00:51:52,505
Aigoo...
665
00:51:52,645 --> 00:51:56,093
- Could it have changed?
- Of course it has!
666
00:51:56,213 --> 00:52:01,749
A woman's face blooms until eighteen,
and by twenty-three starts withering,
667
00:52:01,859 --> 00:52:05,166
how old is she already?
Isn't she twenty plus five?!
668
00:52:05,290 --> 00:52:07,663
If she gave birth, it'd probably
be a half dozen moppets.
669
00:52:07,817 --> 00:52:11,095
Think about the wrinkles around her eyes,
cheeks collapsing under the weight of time,
670
00:52:11,210 --> 00:52:12,827
not to mention her double chin.
671
00:52:13,234 --> 00:52:14,826
If she had five children,
672
00:52:14,950 --> 00:52:17,427
you can bet on all her teeth
being gone for good.
673
00:52:17,555 --> 00:52:23,068
Who knows, might be prancing about
as a second-rate gisaeng or something.
674
00:52:31,582 --> 00:52:33,956
How about that one where she
just smiles subtly?
675
00:52:34,069 --> 00:52:36,063
Aigoo... I'll be damned...
676
00:52:36,274 --> 00:52:38,508
She'll spend a hundred years
smiling like this.
677
00:52:38,592 --> 00:52:39,572
To attract men like you.
678
00:52:39,642 --> 00:52:42,002
Enough prattling, and get working.
679
00:52:42,536 --> 00:52:45,683
Just alter it a bit to
make it look older. Quick.
680
00:52:45,837 --> 00:52:47,214
No.
681
00:52:47,769 --> 00:52:48,776
I refuse.
682
00:52:48,889 --> 00:52:54,167
You're getting no third-rate
material from me.
683
00:52:55,804 --> 00:52:57,383
You really...
684
00:52:57,480 --> 00:53:01,057
Think I would let money dictate how...
685
00:53:01,451 --> 00:53:03,502
Let's see...
686
00:53:03,662 --> 00:53:07,955
Let's add a subtle, fugacious
smile to her face...
687
00:53:12,909 --> 00:53:14,927
Ehh... Eonni!
688
00:53:15,292 --> 00:53:19,285
After this embarrassment,
can we still show up at the market?
689
00:53:19,383 --> 00:53:21,249
Let's just forget it and get it over with.
690
00:53:21,347 --> 00:53:23,398
Think that'll get rid of
all the grief buried inside?
691
00:53:23,496 --> 00:53:25,238
What else can we do?
692
00:53:25,351 --> 00:53:27,123
We're the fools, for raising
and feeding the little cat...
693
00:53:27,236 --> 00:53:30,298
not knowing he'd turn
into a roaring tiger.
694
00:53:30,537 --> 00:53:34,203
Know why Daegil became a slave hunter?
695
00:53:35,299 --> 00:53:40,412
It's all because of this
slave wench called Eonnyeon.
696
00:53:40,778 --> 00:53:42,250
You know?
697
00:53:43,684 --> 00:53:46,252
{\a6}*1636, second Manchu invasion
698
00:53:43,684 --> 00:53:46,252
Was it back during the Byeongja* year?
699
00:53:46,617 --> 00:53:50,213
It was a mess even the craziest fool
around wouldn't imagine.
700
00:53:50,354 --> 00:53:53,346
The barbarians (Qing) barged into
his residence like rabid beasts,
701
00:53:53,487 --> 00:53:55,664
and captured this Eonnyeon.
702
00:53:59,441 --> 00:54:00,765
Young Master!
703
00:54:01,738 --> 00:54:03,090
Young Master!
704
00:54:04,918 --> 00:54:06,730
Young Master...
705
00:54:07,390 --> 00:54:10,607
Young Master...
706
00:54:11,482 --> 00:54:12,989
Young Master...
707
00:54:14,572 --> 00:54:16,423
Young Master!
708
00:54:17,506 --> 00:54:18,738
Young Master!
709
00:54:18,881 --> 00:54:20,624
Young Master...
710
00:54:20,722 --> 00:54:22,621
Young Master!
711
00:54:25,441 --> 00:54:28,012
That Daegil is crazy as they come.
712
00:54:28,229 --> 00:54:31,171
He followed them all the way...
713
00:54:35,446 --> 00:54:37,736
And, sickle in hand, he just...
714
00:54:47,664 --> 00:54:49,580
Yo...Young Master...
715
00:54:49,692 --> 00:54:51,657
Young Master.
716
00:55:24,557 --> 00:55:28,101
They barely made it out of there alive,
717
00:55:28,206 --> 00:55:30,733
but that was the beginning
of the end for them.
718
00:55:31,855 --> 00:55:37,200
Think a keeper would let a
young wench who seduced his son go?
719
00:55:37,692 --> 00:55:42,954
The day after, they beat her within an
inch of her life, and after selling her...
720
00:55:43,657 --> 00:55:45,290
Eonnyeon!
721
00:55:47,849 --> 00:55:51,917
That wench's brother, Keunnom, appeared,
722
00:55:52,184 --> 00:55:56,034
and with flames in his eyes, he set the
entire place on fire and they escaped.
723
00:55:58,800 --> 00:56:06,510
Daegil managed to barely get in,
and then he saw them...
724
00:56:07,734 --> 00:56:09,348
Eonnyeon!
725
00:56:13,183 --> 00:56:15,248
Young Master!
726
00:56:31,203 --> 00:56:35,913
"Young Master."
727
00:56:39,673 --> 00:56:45,924
He's been after them ever since,
for the last ten years.
728
00:56:46,081 --> 00:56:50,181
His eyes filled with rage
and fervor to see them dead.
729
00:56:50,324 --> 00:56:52,850
Bit your tongue?
Then, what?
730
00:56:52,962 --> 00:56:56,039
I'm telling you!
731
00:56:56,825 --> 00:57:01,099
You...
Know how you can catch wild dholes?
732
00:57:03,881 --> 00:57:10,413
You stick a pole upside down like this,
and spread chicken blood on top.
733
00:57:10,554 --> 00:57:13,883
Then, the dhole smells
the blood and goes crazy,
734
00:57:13,995 --> 00:57:20,731
and starts licking the blood on top.
Like this.
735
00:57:23,990 --> 00:57:26,007
Just like this.
736
00:57:26,195 --> 00:57:29,202
It doesn't even realize it's
piercing and cutting its tongue,
737
00:57:29,356 --> 00:57:32,101
and keeps licking.
738
00:57:33,430 --> 00:57:35,256
Not knowing it's now licking its own blood,
739
00:57:35,354 --> 00:57:39,021
and after going at it without reserve,
at long last, our dhole...
740
00:57:39,189 --> 00:57:40,805
It croaks.
741
00:57:42,957 --> 00:57:44,984
The hell does that mean...
742
00:57:45,750 --> 00:57:47,604
Listen.
743
00:57:47,711 --> 00:57:50,663
They gave you this meat
over your eyes to think,
744
00:57:50,761 --> 00:57:53,971
not to hold the topknot together, uh?
745
00:57:58,417 --> 00:58:04,090
Her youngest got married,
but how come she's so embarrassed?
746
00:58:04,273 --> 00:58:08,248
Did she forget to wear a skirt?
747
00:58:09,456 --> 00:58:18,758
Sunshine awakes the groom,
who is shocked by the sight.
748
00:58:19,572 --> 00:58:25,852
Ehh! You despicable slattern!
749
00:58:28,900 --> 00:58:30,010
Eonni!
750
00:58:30,178 --> 00:58:32,885
Daegil Eonni! Eonni!
751
00:58:33,354 --> 00:58:36,402
The older daughter starts thinking.
752
00:58:36,585 --> 00:58:41,108
Since her sister-in-law met
the rod for forgetting her clothes,
753
00:58:41,207 --> 00:58:46,390
she went to the back, and took it all off.
754
00:58:47,359 --> 00:58:51,055
The groom is livid.
"Look at this crazy slut,"
755
00:58:51,181 --> 00:58:55,227
- Take this!
- That's bad.
756
00:58:57,348 --> 00:58:58,656
Eonni!
757
00:59:01,667 --> 00:59:04,836
Breathe, for starters.
We'll take care of them.
758
00:59:08,933 --> 00:59:10,706
What a spectacle.
759
00:59:10,915 --> 00:59:13,698
How many were after you?
760
00:59:14,569 --> 00:59:15,536
I found her.
761
00:59:15,640 --> 00:59:16,421
She's there.
762
00:59:16,518 --> 00:59:18,516
Found who?
763
00:59:18,811 --> 00:59:21,429
Eonnyeon, that slave!
764
00:59:29,897 --> 00:59:31,923
Are you telling the truth?
765
00:59:32,316 --> 00:59:33,665
Where did you see her?
766
00:59:33,804 --> 00:59:34,829
Where?
767
01:02:00,268 --> 01:02:04,005
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
768
01:02:00,268 --> 01:02:04,005
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
769
01:02:04,268 --> 01:02:07,205
Main Translator and Timer: MisterX
770
01:02:07,468 --> 01:02:10,407
Timing QC: wichitawx
771
01:02:10,668 --> 01:02:13,607
Editor/QC: thunderbolt
772
01:02:13,868 --> 01:02:16,807
Coordinators: mily2, ay_link
773
01:02:17,168 --> 01:02:24,107
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~*~ HUNTERS
774
01:02:24,750 --> 01:02:27,830
Eonni, you know?
You will die by my blade.
775
01:02:38,715 --> 01:02:41,264
Orabeoni. Forgive me.
776
01:02:41,379 --> 01:02:42,358
You must find her.
777
01:02:42,456 --> 01:02:43,910
I don't know if she'll return alive.
778
01:02:44,008 --> 01:02:45,722
If they manage to find her before we do,
779
01:02:45,821 --> 01:02:47,869
Milady's life will be in peril.
780
01:02:47,973 --> 01:02:50,303
They spread the plague on purpose!
781
01:02:50,406 --> 01:02:54,352
So that they could hit
his last surviving child.
782
01:02:54,465 --> 01:02:56,178
Time to free the way.
783
01:03:01,577 --> 01:03:03,244
Have you heard what happened?
784
01:03:03,329 --> 01:03:05,475
- How shall we retaliate?
- We must slay them.
785
01:03:10,060 --> 01:03:14,851
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites